Entrar
¿Todavía no tienes una cuenta?   Regístrate

¿Has olvidado tu contraseña?
Entrar
ó

Inicia con Facebook

Inicia con Google
Regístrate
¿Ya tienes cuenta?   Entrar
Acepto los términos y condiciones y la política de privacidad de curso-ingles.com
Regístrate
ó

Regístrate con Facebook

Regístrate con Google
Confirma tus datos
Tus datos han sido registrados correctamente.
Se ha enviado un mail a la dirección de correo que has suministrado.
Para confirmar tus datos y hacer login, abre el mail y haz click en el enlace que contiene.

Ok
Recuperar contraseña
¿Ya tienes cuenta?   Entrar

¿Todavía no tienes una cuenta?   Regístrate
Recuperar
ó

Inicia con Facebook

Inicia con Google
Recuperar contraseña
Hemos enviado un correo electrónico a .
Sigue las instrucciones del correo para restablecer tu contraseña.
El mensaje puede tardar hasta 5 minutos en llegar. Si no recibes el correo electrónico, revisa tu carpeta de correo no deseado o solicita otro correo.

Ok
    Aprender Phrasal verbs S

Si no estás familiarizado con los "phrasal verbs", te sugerimos que primero mires la lección Phrasal and Prepositional Verbs ..

Además de la definición en inglés, traducción en castellano y un ejemplo, aquí encontrarás información sobre la sintaxis (mira abajo para una explicación), si hay derivados, sinónimos, antónimos, notas del uso y si el verbo se usa más a menudo en inglés americano o británico (US/UK).

intransitive: estos verbos no tienen un objeto (p.ej. The car broke down yesterday.)

inseparable: el objeto debe ir después del "phrasal verb" (p.ej. I’m too busy to deal with the client right now.)

separable: el objeto puede interponerse entre el verbo y una preposición o adverbio (p.ej. The waiter added the bill up. o The waiter added up the bill.)

intransitive: estos verbos no tienen un objeto (p.ej. The car broke down yesterday.)

separable: el objeto puede interponerse entre el verbo y una preposición o adverbio (p.ej. The waiter added the bill up. o The waiter added up the bill.)

Categoria

to waste time; to not be serious; to be playful hacer el tonto; perder tiempo; torear; tomar el pelo
Stop screwing around, we have work to do! ¡Deja de hacer el tonto, tenemos trabajo que hacer!
Sintaxis: intransitive
Sinónimos: to mess around/about

to cheat or harm estafar; timar a
Her ex-husband really screwed her over when he left her. Su ex marido realmente la estafó cuando la dejó.
Sintaxis: separable

to make a mistake; to do something badly; to fail cagarla; estropear; trastornar; hacer una pelota/bola con
I think I really screwed up that last exam. I just hope I pass the course. Creo que cagué ese último examen. Espero que apruebe el curso.
Sintaxis: separable
Derivados: screw-up [n.] (lío; cacao); screwed-up [adj.] (trastornado; con problemas)
Sinónimos: to mess up

to arrange; to occupy one's self with something ocuparse; encargarse de hacer algo
I'll see about the options for you. Me ocuparé de las opciones para usted.
Sintaxis: inseparable

to say goodbye to someone despedir a
We are going to the airport to see them off. Vamos al aeropuerto a despedirlos.
Sintaxis: separable

to last until the end quedarse hasta el final de algo; durar hasta el final de algo
I know you are tired, but we have to see this project out. Sé que estás cansado, pero tenemos que durar hasta el final de este proyecto.
Sintaxis: separable
Notas de uso: No se puede utilizar en la voz pasiva.

to have nothing left; to sell everything in stock agotarse algo
The tickets were sold out by the time we arrived. Las entradas estaban agotadas cuando llegamos.
Sintaxis: intransitive
Derivados: sell-out [n.] (lleno; éxito de taquilla)
Notas de uso: Se puede utilizar en la voz pasiva.
to lose integrity in exchange for financial gain venderse barato
I never expected that they would sell themselves out like that. Nunca esperaba que se venderían así, tan barato.
Sintaxis: intransitive
Derivados: sell-out [n.] (traición)

to start doing something ponerse con
She was bored so she set about cleaning the house. Estaba aburrida así que se puso a limpiar la casa.
Sintaxis: inseparable
Sinónimos: to go about

to distinguish; to be better or different than others distinguir
It's their teamwork that sets them apart. Es su trabajo en equipo el que les distingue.
Sintaxis: separable

to separate or reserve something for later or for other purposes poner/dejar algo a un lado; apartar y reservar
You boys need to set aside your difference and work together. Chicos, tenéis que dejar de lado vuestras diferencias y trabajar juntos.
Sintaxis: separable
Sinónimos: to put aside

to delay; to move the time back retrasar; atrasar
Today's meeting has been set back to 4pm. La reunión de hoy se ha retrasado hasta las 16:00.
Sintaxis: separable
Derivados: setback [n.] (revés; contratiempo)
Sinónimos: to put back

to place or put on a surface or the ground dejar; poner
Set down your bag and give me a hug. Deja la maleta y dame un abrazo.
Sintaxis: separable
Derivados: to put down

to make something explode; to cause something to happen hacer explotar; causar
The budget cuts have set off demonstrations in the streets. Los recortes han causado manifestaciones en las calles.
Sintaxis: separable

to leave; to start a journey salir; partir; marcharse; emprender viaje
Sintaxis: intransitive
Derivados: outset [n.] (principio)
Sinónimos: to start off/out

to mount or install; to prepare montar, establecerse
They are busy setting up the exhibition at the moment. Están ocupados montando la exposición en este momento.
Sintaxis: separable
Derivados: set-up [n.] (montaje; sistema; organización)
to trick or deceive tenderle una trampa; engañar
You set me up! You knew it wouldn't work. ¡Tú me engañaste! Sabías que no funcionaría.
Sintaxis: separable
Derivados: set-up [n.] (trampa)

to become calm calmarse; tranquilizarse; estabilizarse
The kids need to settle down before we go out. Los niños tienen que calmarse antes de salir.
Sintaxis: intransitive
Sinónimos: to calm down

to begin to live a fixed/stable life instalarse; adaptarse; estabilizarse
It's time you got a job and settled down. Es el momento para conseguir un trabajo y instalarte.
Sintaxis: intransitive

to accept what is available, regardless of satisfaction aceptar; conformarse con
They didn't have the model I wanted in blue, so I settled for the red one. No tenían el modelo que quería en azul, así que me conformé con una roja.
Sintaxis: inseparable

to decide or agree decidirse por
We couldn't agree, so we settled on an alternative. No pudimos llegar a un acuerdo, así que nos decidimos por una alternativa.
Sintaxis: inseparable
Notas de uso: Se puede utilizar en la voz pasiva.

to pay a bill or a debt arreglar cuentas
One last drink and then I will settle up, ok? ¿Una última copa y luego arreglaré cuentas, vale?
Sintaxis: intransitive
Sinónimos: to square up

to get rid of; to free oneself of quitarse a; deshacerse de; librarse
I can't shake off this feeling that there is something wrong with him. No puedo deshacerme de esta sensación de que hay algo mal con él.
Sintaxis: separable

to upset someone impresionar; afectar a
The accident really shook her up. El accidente realmente la afectó.
Sintaxis: separable
Notas de uso: Se utiliza mucho en la voz pasiva.
to make major changes or reorganize reorganizar; hacer cambios grandes
There has been a big shake up at work. I just hope I still have a job! Hubo una reorganización grande en la empresa. ¡Espero que todavía tenga trabajo!
Sintaxis: separable
Derivados: shake-up [n.] (reoganización)

to develop; to take form desarrollarse
The business plan is shaping up nicely. El plan de negocios está tomando buena forma.
Sintaxis: intransitive
to improve mejorar; superarse
If you don't shape up, your father and I are not going to buy you that car you want. Si no mejoras, tu padre y yo no te vamos a comprar el coche que deseas.
Sintaxis: intransitive

to put an end to; to disappoint echar por tierra
My boss shot my idea down at the meeting today. Mi jefe echó por tierra mi idea hoy en la reunión.
Sintaxis: separable

to aspire or aim to do something; to have a goal aspirar a; intentar a conseguir
I'm shooting for a high mark on my entrance exam. Intento conseguir una marca alta en mi exámen de ingreso.
Sintaxis: inseparable

to increase rapidly dispararse a; crecer con rapidez
Prices have shot up since last year. Los precios se han disparado desde el año pasado.
Sintaxis: intransitive

to behave in a way as to attract attention; to brag fardar; lucirse
Stop showing off already! It's been over a month since you won the championship. ¡Deja de fardar ya! Ha pasado más de un mes desde que ganaste el campeonato.
Sintaxis: intransitive
Derivados: show-off [n.] (chulo)

to be transparent; to be evident despite attempting to conceal transparentarse; verse; ser evidente
She tried to hide her feelings of sadness, but they showed through anyways. Ella trató de ocultar sus sentimientos de tristeza, pero podía verlos igualmente.
Sintaxis: intransitive

to arrive or appear presentarse; aparecer
What time did he finally show up? ¿A qué hora se presentó finalmente?
Sintaxis: intransitive
Sinónimos: to turn up
to embarrass someone avergonzar a; dejar a alguien en ridículo
Stop trying to show up your sister. You both did very well this year in school. Deja de tratar de avergonzar a tu hermana. Los dos lo habéis hecho muy bien este año en la escuela.
Sintaxis: separable

to close a business cerrar
The factory will be shut down next week. La fábrica se cerrará la semana próxima.
Sintaxis: separable
Derivados: shutdown [n.] (cierre)
Sinónimos: to close down

to close; to cease or stop apagar; desconectar; cortarse
Please shut off the lights when you leave. Por favor apague las luces cuando salga.
Sintaxis: separable
Sinónimos: to turn off; to switch off; to cut off

to exclude excluir a o dejar a alguien fuera
Don't shut him out, I think he has a lot to contribute. No lo excluyas, creo que tiene mucho que aportar.
Sintaxis: separable
Derivados: shut-out [n.] (partido ganado sin que marque el contrario)
Sinónimos: to block out

to stop talking or making noise callarse
Shut up already! You're giving me a headache. Cállate ya! Me das dolor de cabeza.
Sintaxis: separable
Notas de uso: Se utiliza mucho en el imperativo.

to open and start a computer program; to register iniciar una sesión; registrarse
When you sign in you must give your password. Cuando inicies la sesión debes darle tu contraseña.
Sintaxis: intransitive
Sinónimos: to log in
Antónimos: to sign out; to log out

to close a computer program cerrar la sesión
I forgot to sign out of my email. Olvidé de cerrar la sesión de mi correo electrónico.
Sintaxis: intransitive
Sinónimos: to log out
Antónimos: to sign in; to log in

agree to participate or subscribe apuntarse; inscribirse; contratar
I signed up for the class as soon as I could. Me inscribí en la clase tan pronto como pude.
Sintaxis: intransitive

to absorb; to come to understand something ser absorbido; penetrar; ser asimilado
The fact that she's gone still hasn't sunk in. El hecho de que se haya ido todavía no lo he asimilado.
Sintaxis: intransitive

to fall or become immersed in something hundirse; sumirse; caer en
It didn't take long for her to sink into a deep sleep. No tardó mucho en sumirse en un sueño profundo.
Sintaxis: inseparable

to sit or take a seat sentarse
Sit down and let's talk. Siéntate y hablemos.
Sintaxis: inseparable
Derivados: sit-down [adj.] (servida en la mesa); sit-down [n.] (sentada; descanso)
Notas de uso: Se utiliza mucho en el imperativo.

to not participate or to not take part no participar en algo
I'm going to sit this game out, I am exhausted. No voy a jugar en este partido, estoy agotado.
Sintaxis: separable
Notas de uso: No se puede utilizar en la voz pasiva.

to rise from a lying position to a seated one or to sit straight incorporarse; ponerse derecho
My infant son sat up for the first time on his own yesterday. Mi hijo pequeño se sentó por primera vez solo ayer.
Sintaxis: inseparable
Derivados: sit-up [n.] (abdominal)

to sleep in order to recover from something dormir para recuperar
The best cure for a hangover is to sleep it off. La mejor cura para la resaca es dormir.
Sintaxis: separable
Notas de uso: Se utiliza mucho en la construcción: "sleep it off".

to spend the night at someone's house quedarse a dormir
My best friend is sleeping over tonight. Mi mejor amiga se queda a dormir en mi casa esta noche.
Sintaxis: intransitive
Derivados: sleepover [n.] (fiesta de niños que pasan la noche en casa de uno)

to pass rapidly pasar volando
Our vacation slipped by too quickly. Nuestras vacaciones pasaron demasiado rápidamente.
Sintaxis: intransitive
to lose an opportunity perderse; escaparse
It's a fantastic opportunity. You simply can't let it slip away! Es una oportunidad fantástica. ¡Simplemente no puedes dejarla escapar!
Sintaxis: intransitive

to make a mistake or an error equivocarse; cometer un error
I'm so sorry but I slipped up and mentioned the party to Jenny. Lo siento mucho pero metí la pata y mencioné la fiesta a Jenny.
Sintaxis: intransitive
Derivados: slip-up [n.] (equivocación; error)
Sinónimos: to screw up

to reduce speed reducir la velocidad; hacer que vaya más despacio
Slow down please, you are driving too fast! ¡Más despacio, por favor, estás conduciendo muy rápido!
Sintaxis: separable
Derivados: slowdown [n.] (descenso, bajada)
Antónimos: to speed up

to accelerate; to increase speed acelerar
I need you to speed things up, we are losing time! ¡Tienes que hacer las cosas más rápido, estamos perdiendo tiempo!
Sintaxis: separable
Antónimos: to slow down/up

to divide or separate into groups dividirse; separarse
The teacher split us up into groups for the project. El profesor nos dividió en grupos para el proyecto.
Sintaxis: separable
Sinónimos: to divide up
to end a relationship romper con alguien
Did you hear? Sally and Dave split up last week. ¿Oíste? Sally y Dave rompieron la semana pasada.
Sintaxis: intransitive
Sinónimos: to break up

to separate separar; independizar; dar lugar a
We have spun off a new brand of our children's clothes. Hemos dado lugar a una nueva marca de nuestra ropa de niños.
Sintaxis: separable
Derivados: spin-ff [n.] (derivado; producto secundario)

to keep one's distance from something alejarse; apartarse; rertirarse; distanciarse
Stand back when I light the BBQ. Apártate cuando encienda la barbacoa.
Sintaxis: intransitive
Sinónimos: to get back; to step back

to be ready and waiting estar/quedarse ahí, estar preparado
We are standing by and waiting for instructions from the captain. Estamos preparados y esperando instrucciones del capitán.
Sintaxis: intransitive
Derivados: standby [adj.] (de reserva; estado de alerta); standby [n.] (recurso; repuesto)

to tolerate or accept tolerar; consentir; soportar
How can you stand for that kind of treatment? ¿Cómo puede soportar ese tipo de tratamiento?
Sintaxis: inseparable
Notas de uso: Se suele utilizar en frases negativas.
to mean, particularly in reference to initials significar; representar
What does IBM stand for? ¿Qué significa IBM?
Sintaxis: inseparable

to substitute sustituir; suplir
I couldn't make it to the rehearsal so Bob is standing in for me. No pude ir al ensayo, así que Bob me sustituyó.
Sintaxis: inseparable
Derivados: stand-in [n.] (sustituto; suplente; doble)

to be so extraordinary or different as to draw attention destacar
With her blue hair, Mary really stands out in a crowd. Con su pelo azul, María realmente destaca en la multitud.
Sintaxis: intransitive
Derivados: outstanding [adj.] (excelente; excepcional); outstandingly [adv.] (excepcionalmente)

to move to a vertical position ponerse de pie
She stood up and walked out of the restaurant. Ella se levantó y salió del restaurante.
Sintaxis: intransitive
to fail to keep an appointment dejar plantado a alguien
I can't believe he stood you up! No puedo creer que te dejara plantado.
Sintaxis: separable

to defend or support defender(se)
How can you let him treat you that way? You must stand up for yourself! ¿Cómo le dejas tratarte así? ¡Debes defenderte!
Sintaxis: inseparable

to resist hacer frente a; resistir
My son stood up to the school bully yesterday. Mi hijo se enfrentó ayer al matón de la escuela.
Sintaxis: inseparable

to increase aumentar; intensificar
The police stepped up security for the demonstration. La policía aumentó la seguridad para la demostración.
Sintaxis: separable

to stay quedarse
Why don't you stick around and we'll talk. ¿Por qué no te quedas y hablamos?
Sintaxis: intransitive

to support apoyar; no abandonar; mantener
I know you don't like it, but I am sticking by my decision. Sé que no le gusta esto, pero me mantengo fiel a mi decisión.
Sintaxis: inseparable
Sinónimos: to stand by

to put out a part of one's body; to overhang a surface sobresalir; sacar
She stuck out her thumb and waited for someone to give her a ride. Sacó su pulgar y esperó a alguien a llevarla en coche.
Sintaxis: separable

to continue mantener; seguir; cumplir
I know you're tired, but you have to stick to it. The project's almost finished. Sé que estás cansado, pero tienes que seguir. El proyecto está casi terminado.
Sintaxis: inseparable

to support or defend apoyar; defender
Why don't you stick up for your sister when the kids tease her? ¿Por qué no defiendes a tu hermana cuando los niños se ríen de ella?
Sintaxis: inseparable

to provoke incitar; provocar
Some of the demonstrators were stirring up trouble with the police. Algunos de los manifestantes estaban causando problemas con la policía.
Sintaxis: separable

to visit briefly pasarse por (visitar)
I'll stop by later and bring you that book. Pasaré más tarde y te traigo ese libro.
Sintaxis: inseparable
Sinónimos: to drop by

to take a break while on a journey hacer escala; parar en
There will be a stop off in Barcelona on the way to Paris. Habrá una parada en Barcelona de camino a París.
Sintaxis: intransitive
Derivados: stopover [n.] (parada; escala); stop-off [n.] (parada)

to leave angrily irse o marcharse hecho una furia
After the argument she stormed off. Después de la discusión se marchó hecho una furia.
Sintaxis: intransitive

to start doing something different ponerse en camino hacia/por
After the company let him go, he decided to strike off in a different direction. Después de que la empresa le despidió, decidió ir en una dirección diferente.
Sintaxis: intransitive

to start empezar; iniciar
It was a long flight so I struck up a conversation with the man sitting next to me. Era un vuelo largo así que inicie una conversación con el hombre sentado a mí lado.
Sintaxis: inseparable

to deceive dar falsas esperanzas a
How did he string you along for so long? ¿Cómo te daba falsas esperanzas durante tanto tiempo?
Sintaxis: separable

to find something by accident, without looking encontrarse con (por casualidad)
Check out this article I stumbled on in the local newspaper. Echa una vistazo a este artículo que me encontré en el periódico local.
Sintaxis: inseparable

to summarize resumir; hacer un resumen
To sum up, I would recommend stronger measures in the fight against climate change. En resumen, recomendaría las medidas más firmes en la lucha contra el cambio climático.
Sintaxis: separable
Derivados: summing-up [n.] (recapitulación)

to disconnect or terminate power to apagar; desconectar; cortarse
Please switch off the lights when you leave. Por favor apague las luces cuando salga.
Sintaxis: separable
Sinónimos: to shut off; to turn off
Antónimos: to switch on; to turn on

to give power to encender
Switch on the lights please, I can't see anything. Encienda las luces por favor, no veo nada.
Sintaxis: separable
Sinónimos: to turn on
Antónimos: to switch off; to shut off; to turn off