¿No estás registrado?
Únete a nuestra Comunidad y mide tus avances .







Buscador phrasal verbs




 

Phrasal Verbs

Compartir

Si no estás familiarizado con los "phrasal verbs", te sugerimos que primero mires la lección Phrasal and Prepositional Verbs .

Además de la definición en inglés, traducción en castellano y un ejemplo, aquí encontrarás información sobre la sintaxis (mira abajo para una explicación), si hay derivados, sinónimos, antónimos, notas del uso y si el verbo se usa más a menudo en inglés americano o británico (US/UK).

intransitive: estos verbos no tienen un objeto (p.ej. The car broke down yesterday.)

inseparable: el objeto debe ir después del "phrasal verb" (p.ej. I’m too busy to deal with the client right now.)

separable: el objeto puede interponerse entre el verbo y una preposición o adverbio (p.ej. The waiter added the bill up. o The waiter added up the bill.)


to add up
1.1
to total (mathematically)
sumar
The waiter added up the bill.
El camarero sumó la cuenta.
Sintaxis: separable

1.2
to satisfactorily explain something; to make sense
encajar; tener sentido
Parts of the story just don't add up.
Las partes de la historia simplemente no encajan.
Sintaxis: intransitive
Notas de uso: Se utiliza mucho en construcciones negativas.

to ask for
1.1
to request
pedir
Can I ask you for a favor?
¿Puedo pedirte un favor?
Sintaxis: separable

1.2
to seek or provoke something negative
buscarse
If you date him, you're asking for trouble.
Si sales con él, te vas a buscar problemas.
Sintaxis: inseparable
Notas de uso: Se utiliza mucho en tiempos continuos.

to belong to
1.1
to be connected with something or someone
pertenecer a; ser de
This isn't my car, it belongs to my mom.
Este no es mi coche, es de mi madre.
Sintaxis: inseparable

1.2
to be a member of
ser miembro; socio de
John has been a member of the Nautical Club for ten years.
John es socio del Club Náutico desde hace diez años.
Sintaxis: inseparable

to bend down
1.1
to lower the top half of your body
agacharse
She bent down and picked up her scarf which had fallen on the floor.
Se agachó y recogió su bufanda que había caído al suelo.
Sintaxis: intransitive

to bend over
1.1
to lower the top half of your body by inclining it forward
inclinarse; doblarse
We have to bend over and touch our toes a lot in yoga class.
Tenemos que inclinarnos y tocarnos los dedos de los pies mucho en la clase de yoga.
Sintaxis: intransitive

to blow up
1.1
to explode
explotar; volar
They blew up a building, but luckily nobody was hurt.
Demolieron un edificio pero por suerte nadie resultó herido.
Sintaxis: separable
Derivados: blowup [n.] (explosión)
Sinónimos: to explode

1.2
to inflate
hinchar; inflar
I have to blow up the tires on my bike if I want to ride it.
Tengo que hinchar las ruedas de mi bicicleta si quiero montarla.
Sintaxis: separable
Derivados: blow-up [adj.] (hinchable)
Sinónimos: to inflate

1.3
to enlarge
ampliar
Can you blow up the photo so we can see it better?
¿Puedes ampliar la foto para que podamos verla mejor?
Sintaxis: separable
Derivados: blow-up [n.] (ampliación)
Sinónimos: to enlarge

to break down
1.1
to stop working; functioning
dejar de funcionar; estropearse; averiarse
Our car broke down while we were driving to the supermarket.
Nuestro coche se estropeó mientras íbamos al supermercado.
Sintaxis: intransitive
Derivados: breakdown [n.] (avería), broken-down [adj.] (estropeado, averiado)

1.2
to end negotiations unsuccessfully
romperse; fracasar
After days of negotiations, the talks broke down.
Después de varios días de negociaciones, el diálogo se rompió.
Sintaxis: intransitive
Derivados: breakdown [n.] (interrupción, ruptura)

1.3
to remove or dismount
derribar; desmontar; dividir
The firemen had to break down the door to get into the house.
Los bomberos tuvieron que derribar la puerta para entrar en la casa.
Sintaxis: separable
Derivados: breakdown [n.] (descomposición)

1.4
to start crying
venirse abajo; romper a llorar
It was the most stressful week. By Friday I broke down and cried.
Fue la semana más estresante. El viernes me vine abajo y rompí a llorar.
Sintaxis: intransitive
Derivados: breakdown [n.] (ruptura, crisis nerviosa)

to bring up
1.1
to raise a child
criar y educar
I was brought up by my grandmother.
Fui criada por mi abuela.
Sintaxis: separable
Derivados: upbringing [n.] (crianza, educación)
Sinónimos: to raise
Notas de uso: Se utiliza mucho en pasiva.

1.2
to mention
sacar; mencionar
I hate him. Don't ever bring his name up again!
Le odio. ¡Nunca vuelvas a mencionar su nombre!
Sintaxis: separable
Sinónimos: to raise

to call back
1.1
return a phone call
devolver la llamada
He was busy when I called, but he said he would call me back tonight.
Estaba ocupado cuando le llamé pero me dijo que me llamaría esta noche.
Sintaxis: separable
Sinónimos: to phone back or to ring back
Notas de uso: call (US); ring (UK)

to call off
1.1
to cancel
suspender; cancelar; abandonar
Did you hear? Brenda called off the wedding!
¿Has oido? ¡Brenda canceló la boda!
Sintaxis: separable

to catch up
1.1
to bring or get up to date
ponerse al día; ponerse al tanto; ponerse al corriente
Call me, we need to catch up!
Llámame. ¡Tenemos que ponernos al día!
Sintaxis: separable
Sinónimos: to bring up to date

1.2
to reach someone or something ahead of you
alcanzar a; ponerse al mismo nivel que
You are walking so fast, I will never catch up with you.
Andas tan rápido, nunca te alcanzaré.
Sintaxis: separable

to cheer up
1.1
to encourage; to brighten up; to be less unhappy
animar(se)
Cheer up! Tomorrow is a new day.
¡Anímate! Mañana será otro día.
Sintaxis: separable
Sinónimos: to brighten up
Notas de uso: Se utiliza mucho en el imperativo.

to chill out
1.1
to relax
relajarse; tranquilizarse
I'm tired. Let's just stay in and chill out.
Estoy cansada. Quedémonos en casa y relajémonos.
Sintaxis: intransitive
Derivados: chill out [n./adj.]
Sinónimos: to relax
Notas de uso: Se utiliza mucho en el imperativo.

to come back
1.1
to return
regresar; volver
We are coming back from vacation next week.
Regresamos de vacaciones la semana que viene.
Sintaxis: inseparable
Derivados: comeback [n.] (vuelta, repuesta)
Sinónimos: to return

to deal with
1.1
to attend to; to treat; to handle
ocuparse de; atender a; tratar con; negociar con
Can you deal with this customer while I have my lunch?
¿Puedes atender a este cliente mientras yo como?
Sintaxis: inseparable
Sinónimos: to handle

1.2
to handle
hacer frente; ocuparse de
Bob, this is your problem, you need to deal with it.
Bob, este es tu problema, tienes que hacerle frente.
Sintaxis: inseparable
Sinónimos: to handle; to cope

to fall apart
1.1
to break into pieces; to disintegrate
deshacerse; estropearse; derrumbarse
The sweater just fell apart after so many washings.
El suéter se deshizo después de tantas lavadas.
Sintaxis: intransitive
Sinónimos: to come apart

1.2
to fail
desmoronarse; fracasar; romperse
The negotiations fell apart after you left the meeting.
Las negociaciones se rompieron después de que salieras de la reunión.
Sintaxis: intransitive
Derivados: to break down

1.3
to lose emotional control; to become very upset
derrumbarse emocionalmente
She fell apart when she heard the terrible news.
Ella se vino abajo cuando escuchó la terrible noticia.
Sintaxis: intransitive

to find out
1.1
to discover; to learn
averiguar; enterrarse; descubrir
Did you find out what happened to Joe?
¿Has averiguado lo que le pasó a Joe?
Sintaxis: separable
Sinónimos: to discover

to get along \ on
1.1
to have a good relationship with someone
llevarse bien
I'm so lucky, my father and my husband get along/on really well.
Soy tan afortunada, mi padre y mi marido se llevan muy bien.
Sintaxis: inseparable
Notas de uso: get along (US); get on (UK)

1.2
to make progress; to deal or to handle
irse
How are you getting along at university?
¿Cómo te va en la universidad?
Sintaxis: intransitive

to get away
1.1
to go on holiday or for a short break
cogerse un descanso o unas vacaciones
Work has been so stressful, I need to get away!
¡El trabajo ha sido tan estresante, tengo que cogerme unas vacaciones!
Sintaxis: intransitive
Derivados: getaway [n.] (escapada, vacaciones)

1.2
to leave or to move
salir
Paul didn't come to the party because he couldn't get away from work.
Paul no vinó a la fiesta porque no podía escaparse del trabajo.
Sintaxis: intransitive

1.3
to escape
escapar(se)
You're too late, the thief got away.
Llegas demasiado tarde, el ladrón ya ha escapado.
Sintaxis: intransitive
Derivados: getaway [n., adj.] (fuga)
Sinónimos: to escape

to get back
1.1
to return
regresar; volver
They get back from vacation on Thursday.
Regresan de vacaciones el jueves.
Sintaxis: intransitive

1.2
to return something; to recuperate or recover
devolver; recuperar
If it doesn't work, can I return it and get my money back?
Si no funciona, ¿puedo devolverlo y recuperar el dinero?
Sintaxis: separable

1.3
to move away
retirarse; retroceder
Get back or you will burn yourself.
¡Retírate o te quemarás!
Sintaxis: intransitive
Sinónimos: to stand back

to get back (at)
1.1
to take revenge; to avenge
vengarse de
I know you are angry, but getting back at him won't help you feel better.
Sé que estás enfadado, pero vengarte de él no te ayudará a sentirte mejor.
Sintaxis: inseparable

to get by (with \ on)
1.1
to manage with few resources or little money; to survive
sobrevivir; desenvolver; manejar; defenderse; apañarse
We don't have a lot of money right now, but we'll get by.
No tenemos mucho dinero ahora mismo, pero nos apañaremos.
Sintaxis: inseparable

to get in
1.1
to arrive
llegar; volver
What time did you get in last night?
¿A qué hora llegaste a casa anoche?
Sintaxis: intransitive

to get in (into)
1.1
to enter
subirse
Get in the car and I will take you to school.
Súbete al coche y te llevaré a la escuela.
Sintaxis: inseparable
Antónimos: to get out
Notas de uso: Se utiliza "get in" con coches y lugares y "get on" con buses, aviones, trenes, etc.

1.2
to enter
entrar
You can't get into the club without a ticket.
No puedes entrar en la discoteca sin una entrada.
Sintaxis: intransitive

1.3
to enter
ingresar; ser admitido
Beatrice applied to many schools, but she only got into one.
Beatrice hizo la solicitud en muchas escuelas, pero sólo fue admitida en una.
Sintaxis: intransitive

to get into
1.1
to enter
meterse
I got into bed because I was sick.
Me metí en la cama porque estaba enferma.
Sintaxis: separable
Antónimos: to get out of

1.2
to become involved or interested in something
meterse en; cogerle el gustillo a; aficionarse a; adquirir algo
I have been getting into modern dance lately.
Últimamente me estoy aficionando a la danza moderna.
Sintaxis: inseparable

to get off
1.1
to exit or leave
bajarse
We must get off the train at the next stop.
Tenemos que bajar del tren en la siguiente parada.
Sintaxis: inseparable
Antónimos: to get on
Notas de uso: Se utiliza "get off" con buses, aviones, trenes, etc. y "get out of" con coches y lugares.

1.2
to finish or leave
terminar; salir; plegar
We usually get off early on Fridays in the summer.
Solemos plegar temprano los viernes en verano.
Sintaxis: intransitive

to get on
1.1
to continue
seguir; continuar
My husband and I have separated, but I must get on with my life.
Mi marido y yo nos hemos separado, pero tengo que seguir con mi vida.
Sintaxis: intransitive

to get on (onto)
1.1
to enter or to board
subirse
He got on the bus for the airport.
Se subió en el autobus del aeropuerto.
Sintaxis: inseparable
Sinónimos: to board
Antónimos: to get off
Notas de uso: Se utiliza "get on" con buses, aviones, trenes, etc. y "get in" con coches y lugares.

to get out (of)
1.1
to leave or exit
irse; salir; marcharse
It's too smoky, I have to get out of here.
Hay demasiado humo, tengo que salir de aquí.
Sintaxis: intransitive
Antónimos: to get in (into)

1.2
to leave or exit
bajarse
He got out of the car quickly.
Él salió del coche rápidamente.
Sintaxis: inseparable
Antónimos: to get in (into)
Notas de uso: Se utiliza "get out (of)" con coches y lugares y "get off" con buses, aviones, trenes, etc.

1.3
to avoid doing something
escabullirse o librarse de hacer
How can I get out of going to work today?
¿Cómo puedo escabullirme de ir a trabajar hoy?
Sintaxis: inseparable

1.4
to remove
quitar(se)
I tried, but I can't get the stain out of my new dress.
Lo he intentado, pero no puedo quitar la mancha de mi vestido nuevo.
Sintaxis: separable

to get over
1.1
to recover; to recuperate
recuperarse
She's still very upset. She can't get over not having been accepted to the university.
Aún está muy triste. No puede recuperarse de no haber sido admitida en la universidad.
Sintaxis: inseparable
Sinónimos: to overcome

to get through
1.1
to finish
terminar; acabar
I'm never going to get through this book with all of these distractions!
¡Nunca voy a terminar este libro con todas estas distracciones!
Sintaxis: inseparable

1.2
to manage or deal with difficulties
aguantar; pasar; sobrevivir
These are difficult times, but we'll get through.
Son tiempos difíciles, pero los pasaremos.
Sintaxis: intransitive
Sinónimos: to survive

1.3
to pass or be accepted (laws, proposals, etc.)
pasar; aprobar
The bill just barely got through Congress.
La ley apenas aprobó por el Congreso.
Sintaxis: intransitive
Sinónimos: to pass

1.4
to contact or communicate
contactar; communicar
I have been calling her all morning, but I can't get through.
Llevo toda la mañana llamándola, pero no consigo hablar con ella.
Sintaxis: intransitive

to get to
1.1
to arrive
llegar a
What time does the train get to Madrid?
¿A qué hora llega el tren a Madrid?
Sintaxis: inseparable
Sinónimos: to arrive

1.2
to start to do something
empezar a hacer
When are you going to get to your homework?
¿Cuándo vas a empezar tus deberes?
Sintaxis: inseparable
Sinónimos: to get around to

to get together
1.1
to meet, in a social sense
quedar; reunirse
We are getting together for dinner tomorrow at 8.
Nos reunimos a cenar mañana a las 8.
Sintaxis: intransitive
Derivados: get-together [n.] (reunión, fiesta)
Sinónimos: to meet up

to get up
1.1
to get out of (leave) bed
levantarse
What time did you get up this morning?
¿A qué hora te levantaste esta mañana?
Sintaxis: intransitive

1.2
to rise to one's feet
subirse; levantarse; ponerse de pie
What are you doing on the floor? Get up!
¿Qué haces en el suelo? ¡Levántate!
Sintaxis: intransitive
Antónimos: to get down

to give away
1.1
to give something without asking for or expecting payment or to distribute something for free
regalar
The millionaire gave away all his money just before he died.
El millonario regaló todo su dinero justo antes de morir.
Sintaxis: separable
Derivados: giveaway [adj.] (de regalo); giveaway [n.] (regalo, obsequio)
Notas de uso: El adjetivo "giveaway" siempre se utiliza delante del sustantivo.

1.2
to tell a secret or reveal information
revelar; delatar; descubrir
Helen won't give away her recipe for chocolate cake. It's a family secret.
Helen no revela su receta de pastel de chocolate. Es un secreto de familia.
Sintaxis: separable
Sinónimos: to betray; to reveal

to give back
1.1
to return something
devolver
Can you give me back my book when you have finished reading it?
¿Me puedes devolver mi libro cuando hayas terminado de leerlo?
Sintaxis: separable
Sinónimos: to return; to had back

to give in \ up
1.1
to surrender, accept defeat, stop trying
ceder; rendirse
Be strong! Don't give in to temptation.
¡Estáte fuerte! No cedas ante la tentación.
Sintaxis: intransitive
Antónimos: to hold out

to give out
1.1
to distribute; to emit
repartir; distribuir; emitir
They are giving out free samples at the store.
Están repartiendo muestras gratuitas en la tienda.
Sintaxis: separable
Sinónimos: to hand out

1.2
to stop working, to have no more of a supply of something
agotarse; acabarse; pararse; estropearse
My refrigerator finally gave out. I had it for over 20 years, so I can't complain.
Finalmente la nevera se estropeó. La tenía durante más de 20 años, así que no me puedo quejar.
Sintaxis: intransitive
Sinónimos: to run out

to give up
1.1
to stop doing something
dejar, abandonar
Nicolas gave up smoking over 10 years ago.
Nicolas dejó de fumar hace más de 10 años.
Sintaxis: separable
Sinónimos: to abandon
Notas de uso: Casi nunca se utiliza en pasiva.

to go ahead
1.1
to proceed
tener lugar; llaverse a cabo; seguir adelante
The project is going ahead as planned.
El proyecto sigue adelante como estaba planeado.
Sintaxis: intransitive
Derivados: the go-ahead [n.] (luz verde, el visto bueno)
Sinónimos: to proceed

1.2
to proceed
ir avanzando, seguir adelante
Go ahead, I will meet you at the restaurant.
Ve avanzando, quedaré contigo en el restaurante.
Sintaxis: intransitive

to go away
1.1
to leave or to travel
irse; viajar; salir fuera
We are going away for the weekend.
Nos vamos fuera el fin de semana.
Sintaxis: intransitive

1.2
to disappear
desaparecer; irse
The smell of the fire still hasn't gone away.
El olor del fuego todavía no ha desaparecido.
Sintaxis: intransitive

to go back
1.1
to return
volver
I'm so embarassed. I can never go back to that bar again.
Estoy tan avergonzada. Nunca más puedo volver a ese bar.
Sintaxis: intransitive

1.2
to date to an early time, to have a long history
remontarse a; retroceder
This story goes back to when I was young.
Esta historia se remonta a cuando yo era joven.
Sintaxis: intransitive

to go back on
1.1
to break a promise
faltar a; no cumplir
He said he would never leave, but he went back on his promise.
Él dijo que nunca se iría, pero no cumplió su promesa.
Sintaxis: inseparable

to go by
1.1
the passing of time
pasar(se)
Why does the time go by so quickly when you are having fun?
¿Por qué el tiempo pasa tan rápido cuando te estás divirtiendo?
Sintaxis: intransitive
Sinónimos: to pass by

1.2
to base, trust or depend on correct information
basarse en; guiarse por; seguir
According to my mother, if there is one rule to go by, it is to never say 'no' to a free meal.
Según mi madre, si hay una regla a seguir, es que nunca debes decir que 'no' a una comida gratuita.
Sintaxis: inseparable

to go down
1.1
to descend
bajar; ir; ir abajo
Can you go down and see who is at the door?
¿Puedes bajar y ver quién está en la puerta?
Sintaxis: inseparable
Antónimos: to go up

1.2
to decrease; to get smaller
bajar; descender; disminuir
The price of gas has gone down in the last few days.
El precio de la gasolina ha bajado en los últimos días.
Sintaxis: intransitive
Antónimos: to go up

1.3
sunset
ponerse (el sol)
The sun goes down around 6.
El sol se pone alrededor de las 6.
Sintaxis: intransitive
Sinónimos: to set
Antónimos: to come up; to rise

1.4
to happen; to take place
pasar
What went down at the party last night? I heard there was a fight.
¿Qué pasó en la fiesta anoche? He oído que hubo una pelea.
Sintaxis: intransitive
Notas de uso: US colloquialism

to go in
1.1
to enter
entrar
Jane went in to the store to buy some milk.
Jane entró en la tienda para comprar leche.
Sintaxis: inseparable

to go into
1.1
to discuss in detail
entrar en
Trust me, I will bore you if I go into details.
Confía en mí, te aburriré mucho si entro en detalles.
Sintaxis: inseparable
Notas de uso: Se puede utilizar en pasiva.

1.2
to enter a profession
dedicarse a; meterse en una profesión
My daughter is going into medicine.
Mi hija se dedicará a la medicina.
Sintaxis: inseparable

1.3
to dedicate or devote; to invest
ser destinado a hacer; invertir
A lot of time and effort went into this project.
Se invertió mucho tiempo y esfuerzo a este proyecto.
Sintaxis: inseparable

to go off
1.1
to leave
irse; marcharse
Before you go off, can you close all the windows?
Antes de que te vayas, ¿puedes cerrar todas las ventanas?
Sintaxis: intransitive

1.2
to explode
estallar; explotar (bomba); dispararse (arma)
A bomb went off in the train station.
Una bomba estalló en la estación de tren.
Sintaxis: intransitive

1.3
to stop working [electricity]
apagarse
The christmas tree lights go off at midnight.
Las luces del árbol de Navidad se apagan a medianoche.
Sintaxis: intransitive
Antónimos: to go on; to come on

1.4
to sound, start ringing [alarm]
sonar
My alarm clock went off too early this morning.
Mi despertador sonó demasiado temprano esta mañana.
Sintaxis: intransitive

1.5
to take place
salir (bien, mal, etc.)
The party went off well.
La fiesta salió bien.
Sintaxis: intransitive
Notas de uso: El verbo siempre va seguido de un complemento.

to go on
1.1
to continue
continuar; seguir
It will be difficult with only 10 players, but the game must go on.
Será difícil con sólo 10 jugadores, pero el partido tiene que continuar.
Sintaxis: intransitive
Sinónimos: to carry on

1.2
to last
durar
The concert went on for 3 hours. I thought it would never end.
El concierto duró 3 horas. Pensé que nunca terminaría.
Sintaxis: inseparable

1.3
to start working [electricity]
encenderse
The Christmas tree lights go on at 7.
Las luces del árbol de Navidad se encienden a las 7.
Sintaxis: intransitive
Sinónimos: to come on
Antónimos: to go off

1.4
to happen
pasar; occurir
What's going on?
¿Qué pasa?
Sintaxis: intransitive
Notas de uso: Se utiliza mucho en tiempos continuos.

to go out
1.1
to leave
salir
Let's go out and play in the snow!
¡Salgamos a jugar a la nieve!
Sintaxis: intransitive
Antónimos: to go in

1.2
to be sent
mandar; enviar
Has the mail gone out yet?
¿Se ha enviado el correo ya?
Sintaxis: intransitive

1.3
to be transmitted
comunicarse; transmitirse; emitirse
The news went out last night.
Las noticias fueron transmitidas anoche.
Sintaxis: intransitive

1.4
to be extinguished; to stop working
apagarse
The lights went out during the storm.
Las luces se apagaron durante la tormenta.
Sintaxis: intransitive

1.5
to become unfashionable
pasarse de moda
Mini skirts went out of style last year.
Las minifaldas se pasaron de moda el año pasado.
Sintaxis: intransitive

to go out with
1.1
to date, to have a relationship with
salir con
I hear Michael is going out with Jane.
He oido que Michael sale con Jane.
Sintaxis: inseparable

to go over
1.1
to review or revise
repasar
Before you submit your thesis, I think we should go over it together.
Antes de presentar tu tesis, creo que deberíamos repasarla juntos.
Sintaxis: inseparable
Derivados: going-over [n.] (repaso)
Notas de uso: Se puede utilizar en voz pasiva.

1.2
to visit
visitar
I am going over to my friend's house later.
Me voy a casa de mi amigo luego.
Sintaxis: intransitive

to go through
1.1
to pass from one point to another
pasar por; atravesar
You need to go through the Lincoln Tunnel to get to New Jersey.
Tienes que atravesar el túnel de Lincoln para llegar a Nueva Jersey.
Sintaxis: inseparable

1.2
to experience
pasar; sufrir; experimentar
I can't believe what you have been through.
No puedo creer por lo que has pasado.
Sintaxis: inseparable

1.3
to examine or review
revisar; repasar
I need to go through the report one more time.
Tengo que repasar el informe una vez más.
Sintaxis: inseparable
Sinónimos: to run through; to go over
Notas de uso: Se puede utilizar en pasiva.

1.4
to perform or carry something out (process)
seguir; realizar; someterse a
Every student must go through the application process.
Cada estudiante debe pasar por el proceso de solicitud.
Sintaxis: inseparable
Notas de uso: Se puede utilizar en pasiva.

1.5
to consume or to spend
gastar
My son is working, but he goes through his money quickly.
Mi hijo trabaja, pero gasta su dinero rápidamente.
Sintaxis: inseparable

to go up
1.1
to climb
subir; ir; ir arriba
Go up to your room and finish your homework.
Véte a tu habitación y termina tus deberes.
Sintaxis: inseparable
Antónimos: to go down

1.2
to increase, rise or climb
subir; aumentar
The price of gas has gone up in the last few days.
El precio de la gasolina ha subido en los últimos días.
Sintaxis: intransitive
Sinónimos: to rise
Antónimos: to go down; to come down

1.3
to approach
acercarse
She went up to the teacher to ask her a question.
Ella se acercó al profesor para hacerle una pregunta.
Sintaxis: intransitive

1.4
to be built
levantarse; elevarse; construir
There is a new building going up on our street.
Se está levantando un edificio nuevo en nuestra calle.
Sintaxis: intransitive

to grow up
1.1
to mature, to become an adult
crecer; hacerse mayor; criarse
Alex grew up in France, but now he lives in Italy.
Alex creció en Francia pero ahora vive en Italia.
Sintaxis: intransitive
Derivados: grown-up [n.] (un adulto, persona mayor); grown-up [adj.] (mayor, maduro)

to hand in
1.1
to submit
entregar; presentar
All homework must be handed in by the end of the day.
Todos los deberes deben ser entregados al final del día.
Sintaxis: separable
Sinónimos: to give in

to hand out
1.1
to distribute
repartir; distribuir
The teacher will hand out the assignments this afternoon.
La profesora repartirá los deberes esta tarde.
Sintaxis: separable
Derivados: handout [n.] (donativo o ficha que reparte un profesor)
Sinónimos: to give out

to hang on
1.1
to wait
esperar
Hang on, I'm coming.
Espera, estoy viniendo.
Sintaxis: intransitive
Sinónimos: to hold on

1.2
to hold on firmly
agarrarse; sujetarse
Hang on tight, the street is slippery from the ice.
Agárrate fuerte, la calle es resbaladiza por el hielo.
Sintaxis: intransitive
Sinónimos: to hold on

to hang onto \ on to
1.1
to keep
conservar; guardar; no perder
I would hang onto your receipts, just in case.
Conservaría tus recibos, por si acaso.
Sintaxis: inseparable
Sinónimos: to hold onto

to hang out
1.1
to spend time in a social sense
pasar tiempo con
Her favorite thing to do is hang out with her friends.
Su pasatiempo favorito es quedar y pasar tiempo con sus amigos.
Sintaxis: intransitive

to hang up
1.1
to end a phone call
colgar el teléfono
I was so angry I hung up on him.
Estaba tan enfadada que le colgué.
Sintaxis: intransitive
Sinónimos: to ring off (UK)

to have on
1.1
to be wearing
llevar apuesto; tener algo puesto
She had on a beautiful red dress.
Llevaba un hermoso vestido rojo.
Sintaxis: intransitive
Sinónimos: to wear
Notas de uso: No se puede utilizar en voz pasiva ni en tiempos continuos.

1.2
to have something turned on
tener algo encendido o enchufado
Sorry it's so hot in here, but I have had the oven on all morning.
Siento que haga tanta calor aquí, pero he tenido el horno encendido toda la mañana.
Sintaxis: separable
Notas de uso: No se puede utilizar en voz pasiva ni en tiempos continuos.

to have over
1.1
to receive a guest
invitar a alguien a casa
We are having some friends over for dinner.
Algunos amigos vienen a cenar.
Sintaxis: separable
Sinónimos: to have around (UK)

to head out \ off
1.1
to go out; to leave
marcharse
It's getting late. Shall we head out?
Ya es tarde. ¿Nos marchamos?
Sintaxis: intransitive
US/UK: US

to hear from
1.1
to receive communication or news from someone
tener noticias de
Have you heard from your parents recently?
¿Has tenido noticias de tus padres recientemente?
Sintaxis: inseparable

to hold back
1.1
to not express or show emotion
contenerse; detener
Don't hold back, tell me how you really feel.
No te contengas, dime cómo te sientes realmente.
Sintaxis: separable
Sinónimos: to contain

to hold on
1.1
to wait
esperar
Hold on, I'm coming!
¡Espera, ya voy!
Sintaxis: intransitive
Sinónimos: to hang on

1.2
to hold firmly
agarrarse; sujetar
Hold on tight, the street is slippery from the ice.
Agárrate fuerte, la calle es resbaladiza por el hielo.
Sintaxis: inseparable
Sinónimos: to hand on

to hold onto \ on to
1.1
to keep
conservar; guardar; no perder
I would hold onto your receipts, just in case.
Guardaría sus recibos, por si acaso.
Sintaxis: intransitive
Sinónimos: to hang onto (on to)

to hold out
1.1
to resist
durar; aguantar; resistir
Can you hold out until I get back home?
¿Puedes aguantar hasta que vuelva a casa?
Sintaxis: intransitive
Sinónimos: to last out
Antónimos: to give in

to hold up
1.1
to delay
retrasar
The flight was held up because of the weather.
El vuelo se retrasó debido al tiempo.
Sintaxis: separable
Derivados: hold-up [n.] (retraso)

to hook up
1.1
to meet
quedarse; juntarse
We hooked up with some friends while we were on vacation.
Nos reunimos con algunos amigos mientras estábamos de vacaciones.
Sintaxis: intransitive
Sinónimos: to meet up
US/UK: US

1.2
to connect
conectarse
My friend helped me hook up my new stereo.
Mi amigo me ayudó a conectar mi nuevo estéreo.
Sintaxis: inseparable
Derivados: hook-up [n.] (conexión)

to hop off
1.1
to exit or leave
bajar; salir
The boy quickly hopped off the bus.
El niño bajó rápidamente del bus.
Sintaxis: inseparable
Sinónimos: to get off
Antónimos: to hop on; to get on

to hop on
1.1
to enter or to board
subir; meter
Let's hop on the bus here.
Subamos al autobús aquí.
Sintaxis: inseparable
Sinónimos: to get on
Antónimos: to hop off; to get off

to hurry up
1.1
to rush
darse prisa; correr
Hurry up or we will be late.
Date prisa o llegaremos tarde.
Sintaxis: separable
Notas de uso: Se usa mucho en el imperativo.

to keep away
1.1
to prevent someone or something from getting near
prevenir; impedir; mantener alejado
A net is the best thing to keep the mosquitoes away.
Una red es lo mejor para mantener lejos a los mosquitos.
Sintaxis: separable

to keep down
1.1
to control; to maintain down
controlar; mantener bajo
Keep your voice down, you'll wake up the children!
¡Baja la voz, vas a despertar a los niños!
Sintaxis: separable

to keep from
1.1
to hide something
ocultar algo
My boyfriend is acting strange. I think he is keeping something from me.
Mi novio se comporta de manera extraña. Creo que me está ocultando algo.
Sintaxis: separable

1.2
to refrain from doing something
evitar hacer
Henry couldn't keep from laughing.
Henry no pudo evitar reír.
Sintaxis: inseparable

to keep in
1.1
to contain; to not allow out
contener; retener; no dejar salir
Despite his efforts, Henry couldn't keep his laughter in.
A pesar de sus esfuerzos, Henry no pudo contener su risa.
Sintaxis: separable
Sinónimos: to restrain

to keep out
1.1
to avoid
evitar
While you are taking antibiotics you must keep out of the sun.
Mientras tomes antibióticos, tienes que evitar el sol.
Sintaxis: inseparable
Sinónimos: to stay out

1.2
to not allow someone or something to enter
no dejar entrar; no meterse en
I closed the curtains to keep the sun out.
Cerré las cortinas para no dejar entrar el sol.
Sintaxis: separable

to keep to
1.1
to stay within limits, to adhere
no salirse de
Please stop improvising and keep to the script!
¡Por favor deje de improvisar y siga el guión!
Sintaxis: inseparable
Sinónimos: to stick to
Notas de uso: Se puede utilizar en la voz pasiva.

to keep up
1.1
to continue an action; to persist
mantener; seguir haciendo
Another excellent mark. Keep up the good work!
Otra nota excelente. ¡Sigue con el buen trabajo!
Sintaxis: separable

1.2
to maintain in good condition
mantener en buenas condiciones
I don't want a big house, it's too much to keep up.
No quiero una casa grande, es demasiado para mantenerla.
Sintaxis: separable
Derivados: upkeep [n.] (mantenimiento)

1.3
to prevent from sleeping
no dejar dormir
The neighbor's noise kept me up all night.
El ruido de los vecinos no me dejó dormir en toda la noche.
Sintaxis: separable

to kick about \ around
1.1
discutir, dar vueltas
We kicked some new marketing ideas around at the meeting this morning.
Discutimos algunas nuevas ideas de marketing en la reunión esta mañana.
Sintaxis:

to kick back
1.1
to pay someone illegally
pagar a alguien para algo ilegal
They kicked back a small percent to the commissioner for passing the bill.
Pagaron un pequeño porcentaje al comisario para aprobar el proyecto de ley.
Sintaxis: separable
Derivados: kickback [n.] (sorbono)

1.2
to relax
relajarse
You're on vacation…just kick back and relax!
Estás de vacaciones, ¡simplemente relájate y disfruta!
Sintaxis: intransitive

to kick in
1.1
to start having an effect
ponerse en marcha; surtir efecto
I still have a headache, I don’t think the medicine has kicked in yet.
Aún tengo dolor de cabeza, no creo que la medicina haya surtido efecto.
Sintaxis: intransitive

to kick off
1.1
to start
comenzar; empezar
The game doesn't kick off until 8.
El partido no comienza hasta las 8.
Sintaxis: intransitive
Derivados: kick-off [n.] (comienzo)

to kid around
1.1
to tease; to joke
bromear
Don't be so serious, I'm just kidding around!
No seas tan serio, ¡sólo estoy bromeando!
Sintaxis: inseparable
Sinónimos: to mess around

to knock down
1.1
to cause someone/something to fall
atropellar a; derribar a
The wind was so strong, it knocked down many trees on our street.
El viento era tan fuerte, derribó muchos árboles en nuestra calle.
Sintaxis: separable

to knock it off
1.1
to stop doing something
¡para!; ¡basta!
Knock it off, you're driving me crazy.
¡Para! ¡Me estás volviendo loco!
Sintaxis: separable
Notas de uso: Siempre se utiliza en el imperativo.

to knock off
1.1
to finish work
terminar el trabajo
He knocked off early to go to the football game.
Terminó pronto para ir al partido de fútbol.
Sintaxis: intransitive

1.2
to reduce price or amount of time
descontar; rebajar; quitar
The waiter knocked off half the price because we had to wait so long for the food.
El camarero rebajó la mitad del precio porque tuvimos que esperar mucho tiempo para la comida.
Sintaxis: separable

1.3
to create something quickly
producir algo rápido
She knocked off three articles in one day.
Ella escribió tres artículos en un día.
Sintaxis: separable
Derivados: knockoff [n., adj.] (objeto de imitación)
Sinónimos: to knock out; to churn out

to knock out
1.1
to eliminate
eliminar
We knocked our biggest competition out of the tournament.
Eliminamos nuestra mayor competencia fuera del torneo.
Sintaxis: separable
Derivados: knockout [n.] (eliminatoria)

1.2
to make someone unconscious or exhausted
dejar inconsciente; dejar agotado; dejar asombrado; eliminar a
He hit his head so hard, he was knocked out.
Se golpeó la cabeza con tanta fuerza que se quedó inconsciente.
Sintaxis: separable
Derivados: knockout [n.] (K.O., fuera de combate); [n.] (muy hermosa, maravilla)

to laugh at
1.1
to ridicule; make fun of
reírse; burlarse de
All the kids were laughing at me!
¡Todos los niños se reían de mí!
Sintaxis: inseparable
Notas de uso: Se puede utilizar en la voz pasiva.

to laugh off
1.1
to pretend something isn't important
tomarse a broma
Although she was embarrassed, she was still able to laugh it off.
Aunque ella estaba avergonzada, todavía era capaz de reírse.
Sintaxis: separable

to lay off
1.1
to stop doing something
parar; dejar de hacer algo; dejar alguien en paz
Lay off your sister, she's had enough.
Deja en paz a tu hermana,ha tenido suficiente.
Sintaxis: inseparable
Notas de uso: Se utiliza mucho en el imperativo.

1.2
to make an employee redundant
despedir a
With the crisis, we have been forced to lay off some staff.
Con la crisis, hemos tenido que despedir a personal.
Sintaxis: separable
Derivados: lay-off [n.] (despido)
Sinónimos: to make redundant; to let go

to lay out
1.1
to design, compose
componer; diseñar
He laid out the web page perfectly. / He laid out his plans for the meeting.
Él diseñó la página web perfectamente.
Sintaxis: separable
Derivados: layout [n.] (composición, diseño)

to lead to
1.1
to result in
conducir; llevar a
Smoking can lead to serious health problems.
Fumar puede causar problemas graves de salud.
Sintaxis: inseparable

to leave out
1.1
to exclude or omit
excluir; omitir; dejar algo fuera
Nobody likes to be left out.
A nadie le gusta quedar excluido.
Sintaxis: separable
Derivados: left out [adj.] (excluido)

to let down
1.1
to disappoint
defraudar; decepcionar a
I don't want to let you down, but I don't think I can come with you to the party tomorrow.
No quiero decepcionarte, pero no creo que pueda ir contigo a la fiesta mañana.
Sintaxis: separable
Derivados: let-down [n.] (decepción, chasco)

to let in
1.1
to allow to enter
dejar entrar; pasar
They wouldn't let my father in because he wasn't wearing a suit.
No dejaron entrar a mi padre porque no llevaba un traje.
Sintaxis: separable
Derivados: inlet [n.] (brazo de agua, ensenada)

to let off
1.1
to not punish
perdonar
The thief was let off without punishment.
El ladrón se quedó sin castigo.
Sintaxis: separable

to let out
1.1
to allow to leave, to make a noise or expression of emotion
dejar salir a; salir; soltar
He wouldn't let me out of the car until I apologized.
No me dejó sacar el coche hasta que me disculpé.
Sintaxis: separable
Derivados: outlet [n.] (desahogo, salida)
Antónimos: to hold in

to let up
1.1
to stop
amainar; dejar; desistir
When is this rain going to let up?
¿Cuándo va a dejar de llover?
Sintaxis: inseparable
Derivados: let-up [n.] (interrupción, disminución, tregua)

to lie about \ around
1.1
to be lazy or unproductive
estar tumbado o tirado
The kids didn't do anything yesterday but lay about all day.
Los niños no hicieron nada ayer. Estuvieron tumbados todo el día.
Sintaxis: intransitive
Sinónimos: to laze about/around; to lounge about/around

to lie down
1.1
to rest
echarse; tumbarse; acostarse
I'm exhausted, I'm going to lie down for a few minutes.
Estoy agotada. Voy a tumbarme unos minutos.
Sintaxis: intransitive
Derivados: lie-down [n., UK] (siesta)

to lighten up
1.1
to be less serious; to relax
relajarse; animar; darle un tono menos serio
Lighten up, it was only a joke!
¡Anímate, sólo era una broma!
Sintaxis: separable

to line up
1.1
to arrange in a line or in a timeline
ponerse en fila; hacer cola; alinearse; coincidir
Before the new iphone was released, people were already lining up to buy it.
Antes de lanzarse el nuevo iPhone, la gente ya estaba haciendo cola para comprarlo.
Sintaxis: separable
Derivados: line-up [n.] (ronda de identificación, alineación, componentes de un grupo, lista o serie)

to live by
1.1
to follow a belief system or to be guided by
vivir de acuerdo a
Those are words to live by!
¡Son palabras para guiar la vida!
Sintaxis: separable

to live down
1.1
to forget and stop being embarrassed by something
lograr que se olvide
Will I ever live that mistake down!
¡Nunca lograré olvidar ese error!
Sintaxis: separable
Notas de uso: No se puede utilizar en la voz pasiva.

to live off
1.1
to be financially supported
vivir de; vivir a costa de; alimentarse
You need to get a job. You can't live off your parents forever.
Tienes que conseguir un trabajo. No puedes vivir de tus padres para siempre.
Sintaxis: inseparable

to live on
1.1
to survive in a financial sense
seguir viviendo; vivir de
Since my husband lost his job, we have been living on my salary alone.
Desde que mi marido perdió su trabajo, hemos estado viviendo de mi sueldo únicamente.
Sintaxis: inseparable

to live out
1.1
to fulfill a dream or ambition
realizar; convertir en realidad
This is a dream that I must live out!
¡Esto es un sueño que tengo que realizar!
Sintaxis: separable

to live up to
1.1
to meet expectations
estar a la altura de
The restaurant didn't live up to their expectations.
El restaurante no cumplió con sus expectativas.
Sintaxis: inseparable

to look after
1.1
to care for; to attend
cuidar de/a; vigilar a; ocuparse de
My parents are looking after the children while we go to dinner.
Mis padres están cuidando a los niños mientras salimos a cenar.
Sintaxis: inseparable
Sinónimos: to take care of
Notas de uso: Se puede utilizar en la voz pasiva.

to look around \ round
1.1
to look about one's surroundings, without specific direction
volverse a mirar; mirar alrededor; buscar
I looked around, but nobody was there.
Miré alrededor, pero nadie estaba allí.
Sintaxis: inseparable
Sinónimos: to glance about/around/round

to look at
1.1
to look in a specific direction or with intent
mirar; ver; examinar; considerar
I want a doctor to look at that rash.
Quiero que un médico mire esa erupción.
Sintaxis: inseparable
Sinónimos: to examine
Notas de uso: Se puede utilizar en la voz pasiva.

to look back
1.1
to think about the past; to remember
pensar en el pasado; recordar
When I look back, I think my university years were the best of my life.
Cuando lo pienso, creo que mis años universitarios eran los mejores de mi vida.
Sintaxis: intransitive

to look down on
1.1
to have a low opinion of something; to disapprove
menospreciar a
He looks down on people who smoke.
Desprecia a la gente que fuma.
Sintaxis: inseparable
Notas de uso: Se puede utilizar en la voz pasiva.

to look for
1.1
to try to find, to search
buscar a; esperar a
Paul is looking for the document you requested.
Paul está buscando el documento que solicitaste.
Sintaxis: inseparable
Derivados: unlooked-for [adj.] (inesperado, imprevisto)

to look forward to
1.1
to wait for or anticipate something pleasant
tener ganas de
We are really looking forward to your visit!
¡Tenemos muchas ganas de tu visita!
Sintaxis: inseparable
Notas de uso: Se puede utilizar en la voz pasiva.

to look into
1.1
to research or investigate
investigar,; considerar
The police are looking into the cause of the accident.
La policía está investigando la causa del accidente.
Sintaxis: inseparable
Notas de uso: Se puede utilizar en la voz pasiva.

to look on
1.1
to look or watch without intervening
mirar sin intervenir
How could they just look on and do nothing!
¡Cómo podrían sólo mirar y no hacer nada!
Sintaxis: intransitive
Derivados: onlooker [n.] (espectador circunstancial)

to look out
1.1
to be careful
prestar atención; tener cuidado
Look out! That car almost hit you!
¡Cuidado! Ese coche casi te golpeó.
Sintaxis: intransitive
Derivados: lookout [n.] (puesto de observación, atalaya)
Sinónimos: to watch out
Notas de uso: Se suele utilizar en el imperativo.

to look over \ through
1.1
to inspect; to examine; to review
dar un repaso; echar un ojeada; examinar a
The teacher looked over my essay before I submitted it.
El profesor repasó mi ensayo antes de que lo presentara.
Sintaxis: separable

to look up
1.1
to improve
mejorar
My husband just got a promotion, so things are looking up.
Mi marido acaba de recibir un ascenso, así que las cosas están mejorando.
Sintaxis: intransitive
Notas de uso: Se suele utilizar en los tiempos continuos.

1.2
to consult a reference book such as a dictionary or phonebook to find information
buscar; consultar
You will need to look up some words in the dictionary.
Tendrás que buscar algunas palabras en el diccionario.
Sintaxis: separable

to look up to
1.1
to respect or admire
admirar a; respetar a
She's so brave, I have always looked up to her.
Ella es muy valiente, siempre la he admirado.
Sintaxis: inseparable
Notas de uso: Se puede utilizar en la voz pasiva.

to loosen up
1.1
to relax; to become more relaxed; to not take so seriously
relajarse
When I first met him he was a bit uptight, but he has loosened up a lot.
Cuando le conocí era un poco tenso, pero se ha relajado mucho.
Sintaxis: intransitive

to make for
1.1
to go in a certain direction; to head
dirigirse a/hacia; ir
As soon as he saw me, he made for the door.
En cuanto me vio, se dirigió a la puerta.
Sintaxis: inseparable

1.2
to produce a result or situation
contribuir a
His bad humor made for a very long and uncomfortable day.
Su mal humor hizo el día muy largo e incómodo.
Sintaxis: inseparable

to make into
1.1
to change or transform something
transformar; convertir a
Since I left home, my parents made my bedroom into an office.
Desde que me fui de casa, mis padres transformaron mi dormitorio en una oficina.
Sintaxis: inseparable
Sinónimos: to turn into

to make of
1.1
to have an opinion
opinar de
What do you make of that new Italian restaurant on the corner?
¿Qué opinas de ese nuevo restaurante italiano de la esquina?
Sintaxis: inseparable
Notas de uso: Se suele utilizar en el interrogativo.

to make off
1.1
to leave in a rush
salir corriendo; largarse
The thieves made off after they had taken everything of value.
Los ladrones salieron corriendo después de haber cogido todo lo de valor.
Sintaxis: intransitive

to make out
1.1
to kiss
besarse; morrearse
I don't like hanging out with John and Sue, they are always making out.
No me gusta salir con John y Sue, siempre se están besando.
Sintaxis: intransitive
US/UK: US

1.2
to give an impression; to pretend
dar la impresión de; pretender
He makes out like he has a lot of money.
Él da la impresión de que tiene mucho dinero.
Sintaxis: inseparable

1.3
to understand
entender; comprender a
He's always so quiet. I don't know if he is shy, I just can't make him out!
Siempre está tan callado. No sé si es tímido, ¡no le entiendo!
Sintaxis: separable
Notas de uso: No se puede utilizar en la voz pasiva.

1.4
to write or to write something in the name of someone
extender; escribir
My father made out to me for my birthday.
Mi padre me extendió un cheque para mi cumpleaños.
Sintaxis: intransitive

1.5
to progress
progresar (estar, salir, ir)
How did you make out yesterday at the sales?
¿Cómo fueron las rebajas ayer?
Sintaxis: intransitive
Notas de uso: Se suele utilizar en preguntas con "how...?".

1.6
to distinguish; to discern
distinguir; poder ver/oír
Can you make out that sign up ahead?
¿Puedes distinguir que dice esa señal por delante?
Sintaxis: separable
Notas de uso: No se puede utilizar en la voz pasiva.

to make over
1.1
to change or transform appearance
transformar
We made my mom over for her 60th birthday.
Maquillamos a mi mamá para su 60 cumpleaños.
Sintaxis: separable
Derivados: makeover [n.] (sesión de maquillaje; reforma)

to make up
1.1
to invent
inventar
That never happened! You're making it up!
¡Eso nunca pasó! ¡Lo has inventado!
Sintaxis: inseparable
Derivados: made-up [adj.] (inventado)

1.2
to reconcile
reconciliarse; hacer las paces
Our parents had an argument last night, but they made up this morning.
Nuestros padres tuvieron una discusión ayer por la noche, pero se reconciliaron esta mañana.
Sintaxis: intransitive

1.3
to consist of; to constitute
formar; constituir
The committee is made up of several people from the community.
El comité se compone de varias personas de la comunidad.
Sintaxis: inseparable
Derivados: make-up [n.] (estructura, composición)

to make up (for)
1.1
to compensate
compensar
I'm really sorry. Please let me make it up to you.
Lo siento mucho. Por favor, permítame que le compense.
Sintaxis: inseparable

to mess about \ around
1.1
to joke or tease; to not be serious or to treat someone badly
tomar el pelo a; bromear; perder el tiempo
Don't take it so seriously, I'm just messing around with you.
No lo tomes tan en serio, sólo estoy bromeando contigo.
Sintaxis: separable
Sinónimos: to fool about/around

to mess up
1.1
to traumatize
traumatizar; estropear a
All those years in the war really messed him up.
Todos aquellos años en la guerra realmente lo estropearon.
Sintaxis: separable
Derivados: messed up [adj.] (hecho un lío; descentrado)

1.2
to make a mistake
fastidiar; fracasar
You really messed up this time. She's never going to forgive you.
Realmente has fracasado esta vez. Nunca va a perdonarte.
Sintaxis: separable
US/UK: US

1.3
to make something untidy
fastidiar; estropear; desordenar
Mom! I just finished cleaning my room and Bobby came in and messed it all up again!
¡Mamá! ¡Justo terminé de limpiar mi habitación y Bobby entró y lo desordenó todo otra vez!
Sintaxis: separable
Sinónimos: to muck up; to foul up

to mess with
1.1
to provoke; to annoy or bother
meterse con; provocar a
Just ignore him, he's messing with you.
No le hagas caso, se está metiendo contigo.
Sintaxis: inseparable

1.2
to alter; to try to change or improve, usually unsuccessfully
cambiar; alterar; enredar
Who messed with the settings on my mobile?
¿Quien alteró la configuración de mi móvil?
Sintaxis: inseparable
US/UK: US

to mix in
1.1
to add or incorporate
añadir


Sintaxis:

to mix up
1.1
to confuse
mezclar; confundir
As my father gets older he just gets more and more mixed up.
Como mi padre envejece, sólo se confunde más y más.
Sintaxis: separable
Derivados: mixed up [adj.] (confundido; desconcertado); mix-up [n.] (confusión)
Sinónimos: to muddle
Notas de uso: Se utiliza mucho en la voz pasiva.

to move ahead \ on
1.1
to continue; make progress
seguir adelante; continuar
Despite the delay, construction is moving ahead as planned.
A pesar del retraso, la construcción está avanzando según lo planeado.
Sintaxis: intransitive
Sinónimos: to proceed

to move away
1.1
to distance
alejarse; irse; mudarse; trasladarse
It's always difficult for parents when their children move away from home.
Siempre es difícil para los padres cuando sus hijos se alejan de casa.
Sintaxis: intransitive

to move back
1.1
to move in a backwards direction; to return to living somewhere
retroceder; volver; echar atrás; posponer
I don't think I could ever move back to New York.
No creo que jamás pudiera volver a vivir en Nueva York.
Sintaxis: inseparable
Antónimos: to move forward

to move forward
1.1
to advance; to move in a forward motion
avanzar; mover adelante; aplazar
They have moved the date of the meeting up two days.
Han aplazado la fecha de la reunión dos días.
Sintaxis: separable
Antónimos: to move back

to move in \ into
1.1
to start living in a place
mudarse; trasladarse
Her boyfriend moved in last week.
Su novio se trasladó la semana pasada.
Sintaxis: intransitive
Antónimos: to move out

to move out
1.1
to leave the place where one was living
irse; desalojar; sacar
We are moving out of this apartment next week and I can't wait!
Nos trasladaremos de este piso la próxima semana y no puedo esperar.
Sintaxis: intransitive
Antónimos: to move in

to move over
1.1
to change; to transfer; to move
acercarse; cambiarse; pasarse; echarse; apartarse
The company is moving over to the new web platform later this year.
La empresa cambiará a la nueva plataforma web más adelante este año.
Sintaxis: separable

to move up
1.1
to move to a higher level
ascender; subir
The song is moving up in the charts.
La canción está subiendo en las listas.
Sintaxis: separable
Sinónimos: to go up
Antónimos: to move down; to go down

to nail down
1.1
to specify; to understand completely
clavar; concretar; establecer; determinar
We're trying to nail down a date for the meeting.
Estamos intentando fijar una fecha para la reunión.
Sintaxis: separable
Sinónimos: to pin down

to own up
1.1
to confess
confesar; reconocer
Is anybody going to own up to this mistake?
¿Nadie va a confesar este error?
Sintaxis: intransitive

to pack in
1.1
to attract crowds; to fill
atraer a; meter a
The tour packed in the crowds in every city they played in.
El tour atraía multitudes en todas las ciudades donde tocaron.
Sintaxis: separable
Sinónimos: to cram in

to pass away \ on
1.1
to die
fallecer; morir
Her grandfather passed away last year.
Su abuelo falleció el año pasado.
Sintaxis: intransitive

to pass by
1.1
to go past without stopping
pasar
The Carnival parade passes by my house every year.
El desfile de Carnaval pasa por mi casa cada año.
Sintaxis: intransitive
Derivados: bypass [n.] (circunvalación; ronda); passer-by [n.] (transeúnte)
Sinónimos: to go by

1.2
to miss an opportunity
pasar por delante sin aprovecharse
This is an incredible opportunity! We can't let it pass by!
¡Esta es una oportunidad increíble! ¡No podemos dejarla pasar!
Sintaxis: separable

1.3
to visit briefly
visitar brevemente; pasarse por
Pass by later and I can give you that money I owe you.
Pasa más tarde y te puedo dar el dinero que te debo.
Sintaxis: inseparable
Sinónimos: to drop by

to pass down
1.1
to transmit
transmitir
This ring has been passed down from one woman to another in my family.
Este anillo se ha transmitido de una mujer a otra en mi familia.
Sintaxis: separable

to pass off
1.1
to give the impression; to pretend or to convince
dar la impresión de; hacer pasar
He tried to pass it off as a simple mistake.
Intentó pasarlo como un error sencillo.
Sintaxis: separable
Notas de uso: Siempre va seguido de un complemento.

to pass on
1.1
to transmit
transmitir; contagiar
I think my brother passed is flu on to me.
Creo que mi hermano me ha pasado la gripe.
Sintaxis: separable

to pass out
1.1
to faint or lose consciousness
desmayarse
It hurt so much she passed out from the pain.
Le dolía tanto que se desmayó del dolor.
Sintaxis: intransitive
Sinónimos: to black out

1.2
to distribute
repartir
The teacher passed out the assignment at the end of the class.
El profesor repartió los deberes al final de la clase.
Sintaxis: separable
Sinónimos: to hand out

to pass over
1.1
to ignore or to not give someone something
ignorar; pasar a alguien por alto
Dave has been passed over for a promotion for the last three years.
Dave ha sido pasado por alto para una promoción en los últimos tres años.
Sintaxis: separable
Notas de uso: Se utiliza mucho en la voz pasiva.

to pass up
1.1
to decline an opportunity
dejar pasar; desperdiciar
How could you pass up the chance to live abroad for a year!
¡Cómo puedes dejar pasar la oportunidad de vivir en el extranjero durante un año!
Sintaxis: separable

to pay back
1.1
to return borrowed money; to repay
devolver dinero
I'm not worried, I know you will pay me back when you can.
No me preocupa, sé que me pagarás cuando puedas.
Sintaxis: payback [n.] (beneficio)

1.2
to take revenge
vengarse de
Are you going to pay him back for cheating on you?
¿Vas a vengarte por engañarte?
Sintaxis: separable
Derivados: payback [n.] (venganza)
Sinónimos: to get back at

to pay off
1.1
to succeed or produce a successful result
dar fruto; resultado
All your hard work paid off!
Todo el trabajo duro ha dado su fruto.
Sintaxis: intransitive
Derivados: pay-off [n.] (recompensa; beneficio)

1.2
to repay a debt completely
liquidar
We will pay off our mortgage at the end of the year.
Liquidaremos la hipoteca al final del año.
Sintaxis: separable
Derivados: pay-off [n.] (soborno; liquidación)

to perk up
1.1
to feel better, happier, with more energy
animarse; animar a; mejorar
This vacation should help perk you up.
Estas vacaciones deberían ayudar a animarte.
Sintaxis: separable
Sinónimos: to liven up; to pick up

to pick on
1.1
to teas; to bother; to criticize or annoy
meterse con; fastidiar; burlar
Stop picking on your brother!
¡Deje de meterse con su hermano!
Sintaxis: inseparable
Sinónimos: to get at
Notas de uso: Se puede utilizar en la voz pasiva.

to pick out
1.1
to choose
elegir; escoger; identificar; distinguir
Alice picked out the best looking apples and made a pie.
Alice eligió las mejores manzanas e hizo una tarta.
Sintaxis: separable

to pick up
1.1
to improve
mejorar
Business is picking up at the shop this month.
El negocio está mejorando en la tienda este mes.
Sintaxis: intransitive
Derivados: pickup [n.] (mejora)

1.2
to flirt
ligar
That's the girl John picked up at the bar last night.
Esa es la chica que John se ligó en el bar anoche.
Sintaxis: separable
Derivados: pickup [n., adj.] (ligue)

1.3
to collect
recoger; coger
We will pick you up at your house at 6.
Te recogeremos en tu casa a las 6.
Sintaxis: separable
Derivados: pickup [n.] (recogida)

1.4
to learn
aprender
He picks up languages easily.
Él aprende idiomas fácilmente.
Sintaxis: separable

to pick up on
1.1
to detect
detectar
The doctor didn't pick up on her symptoms.
El médico no detectó sus síntomas.
Sintaxis: inseparable

to pig out
1.1
to eat large quantities
darse un atracón; ponerse morado
Whenever she's depressed she pigs out on sweets.
Cada vez que está deprimida ella se da un atracón de dulces.
Sintaxis: intransitive
Derivados: pig-out [n.] (atracón)

to piss off
1.1
to be angry or annoyed
cabrear; joder a
What's wrong with Ben? Is he pissed off at you?
¿Qué pasa con Ben? ¿Está enojado contigo?
Sintaxis: separable
Derivados: pissed off [adj.] (cabreado)

to plan on
1.1
to intend or expect to do something
contar con; tener pensado
We weren't planning on having to buy a new car this year, but our old one broke down.
No teníamos pensado tener que comprar un coche nuevo este año, pero el antiguo se rompió.
Sintaxis: inseparable
Notas de uso: Se usa mucho en tiempos continuos y en frases negativas.

to play along
1.1
to pretend to agree to something; to fake interest in something
seguir el juego; continuar con
I don't think it's a good idea, but I'll play along if you want.
No creo que sea una buena idea, pero te seguiré el juego si quieres.
Sintaxis: intransitive

to play down
1.1
to minimize the importance of something
quitarle; restarle importancia a
The director is trying to play down the significance of the recent cutbacks.
El director trata de quitarle importancia a los recientes recortes.
Sintaxis: separable
Sinónimos: to downplay
Antónimos: to play up

to play out
1.1
to continue or progress until the end
llevar a cabo
I don't know what will happen. Best we wait and let it play out.
No sé lo que pasará. Mejor esperamos y le dejamos que llegue a su fin.
Sintaxis: intransitive
Derivados: played-out [adj.] (acabado)
Notas de uso: Se utiliza mucho en la voz pasiva.

to play up
1.1
to exaggerate; to give more importance to
exagerar
You need to play up your skills if you want to get the job.
Tienes que exagerar tus habilidades si quieres conseguir el trabajo.
Sintaxis: inseparable
Sinónimos: to overplay
Antónimos: to play down

to play with
1.1
to consider
considerar; darle vueltas
The company is playing with the idea of expanding.
La empresa está dando vueltas a la idea de ampliar.
Sintaxis: inseparable
Sinónimos: to toy with

to pour out
1.1
to leave or come out in large quantities
salir en grandes cantidades/a raudales; fluir
The crowds poured out onto the streets.
Las multitudes salieron a las calles.
Sintaxis: intransitive
Derivados: outpouring [n.] (efusión; estallido; confesión; desahogo)

to pull ahead
1.1
to overtake; to move to the front
tomar la delantera
Hurry up, they're pulling ahead of us!
¡Corre, tiran por delante de nosotros!
Sintaxis: intransitive

to pull apart
1.1
to separate or destroy
separar; poner a alguien por los suelos; destrozar
The police had to pull the two men apart.
La policía tuvo que separar a los dos hombres.
Sintaxis: separable

to pull back
1.1
to move away or decide not to participate in something; to withdraw
echarse atrás; decidir no participar
On the day of the signing, the buyer pulled back.
El día de la firma, el comprador se retiró.
Sintaxis: intransitive
Sinónimos: to draw back; to pull out

to pull for
1.1
to support
apoyar a
Who are you pulling for in the match?
¿A quién apoyas en el partido?
Sintaxis: inseparable
Sinónimos: to root for

to pull in \ into
1.1
to arrive
llegar
What time did the train pull in yesterday?
¿A qué hora llegó el tren ayer?
Sintaxis: intransitive

to pull off
1.1
to manage to do something
conseguir; lograr
It was difficult but we pulled it off!
¡Era difícil, pero lo conseguimos!
Sintaxis: separable

to pull out
1.1
to leave
salir
The train pulled out of the station at 10.
El tren sale de la estación a las 10.
Sintaxis: intransitive

1.2
to withdraw
sacar; retirar(se)
She pulled her wallet out of her purse to pay the bill.
Ella sacó su cartera de su bolso para pagar la cuenta.
Sintaxis: intransitive
Derivados: pull-out [n.] (retirada; suplemento)
Sinónimos: to take out

to pull over
1.1
to stop or make stop; to move to the side
parar; hacerse a un lado
The police pulled me over for driving too fast.
La policía me paró por conducir demasiado rápido.
Sintaxis: separable

to pull through
1.1
to recover; to recuperate
recuperarse; salir adelante
My grandmother was so weak, we weren't sure she would pull through.
Mi abuela era tan débil, no estábamos seguros de si se iba a recuperar.
Sintaxis: intransitive

to put away
1.1
to put or place something in its place
guardar; poner en su sitio; ahorrar
Please put all your toys away. We have guests coming for dinner.
Por favor guarda todos tus juguetes. Tenemos invitados a cenar.
Sintaxis: separable
Antónimos: to keep out

to put back
1.1
to return something to its place; to replace
guardar; volver a poner (donde estaba); devolver
My sister is always borrowing my things and she never puts them back!
¡Mi hermana siempre me pide prestadas mis cosas y nunca las devuelve a su sitio!
Sintaxis: separable

1.2
to postpone; to delay
retrasar; demorar; posponer; aplazar
The meeting has been put back to next month.
La reunión se ha aplazado hasta el próximo mes.
Sintaxis: separable
Sinónimos: to move back; to set back
Antónimos: to bring forward; to put forward; to move forward

to put down
1.1
to stop holding; to put something in its place
bajar; dejar
You can put that box down in the corner.
Puedes dejar esa caja en la esquina.
Sintaxis: separable
Sinónimos: to set down
Antónimos: to pick up

1.2
to humiliate; to speak badly of someone
despreciar; humillar a; menospreciar
Why are you always putting other people down?
¿Por qué siempre desprecia a las otras personas?
Sintaxis: separable
Derivados: put-down [n.] (desprecio; humillación; desaire)

to put in
1.1
to install
instalar
We are putting in a new air conditioning unit.
Estamos instalando una nueva unidad de aire acondicionado.
Sintaxis: separable

to put in \ into
1.1
to place; to move into
meter; ingresar a
The man who robbed our house has been put in jail.
El hombre que robó nuestra casa ha sido puesto en la cárcel.
Sintaxis: separable

1.2
to include; to contribute
incluir; dedicar; contribuir; invertir
She has put a lot of time and energy into the project.
Ella puso un montón de tiempo y energía en el proyecto.
Sintaxis: separable
Derivados: input [n.] (aportación; contribución); input [v.] (introducir)

to put off
1.1
to postpone; to delay
posponer; atrasar; aplazar hacer
You must not want to do it, you keep putting it off.
No debes querer hacerlo, lo sigues posponiendo.
Sintaxis: intransitive

1.2
to not like; to stop liking
desanimar a; hacer que rechace/repudie; quitarle las ganas
I was really put off by his attitude.
Su actitud me hizo rechazarlo.
Sintaxis: separable
Derivados: off-putting [adj.] (desalentador; desmoralizante; desagradable)

to put on
1.1
to dress; to start wearing something
ponerse
Why don't you put on your green dress, it really suits you.
¿Por qué no te pones tu vestido verde? Te queda muy bien.
Sintaxis: separable
Antónimos: to take off

to put out
1.1
extinguish
apagar; sacar; echar
Can you put out the light, I'm exhausted.
¿Puedes apagar la luz? Estoy agotada.
Sintaxis: separable
Sinónimos: to turn off; to switch off

to put up
1.1
to mount; to hang; to raise; to place
levantar; subir; colgar; montar
The kids want to put up a tent in the backyard this summer.
Los niños quieren poner una tienda de campaña en el jardín este verano.
Sintaxis: separable
Antónimos: to take down

to put up with
1.1
to tolerate
soportar; aguantar a
I don't know how you can put up with him. He drives me crazy!
No sé cómo puedes aguantarlo. ¡Me vuelve loco!
Sintaxis: inseparable

to read into
1.1
to attribute or presume a different meaning than what was intended
atribuir a
I think your reading to much into it. He looked like he was just tired.
Creo que le estás dando demasiada importancia. Parecía que estaba cansado.
Sintaxis: separable

to read up on
1.1
to research
estudiar a; investigar; leer mucho sobre
We've been reading up on business practices, as we want to open a company.
Hemos estado investigando las prácticas empresariales, ya que queremos abrir una empresa.
Sintaxis: inseparable

to roll back
1.1
to reduce or remove
bajar; reducir precio
All the stores of rolled back their prices for the end of season sales.
Todas las tiendas bajaron sus precios para las rebajas a final de temporada.
Sintaxis: separable
Derivados: rollback [n.] (bajada; reducción)
Sinónimos: to bring down

to roll down
1.1
to lower
bajar
Can you roll down the car window? It's hot in here.
¿Puedes bajar la ventana del coche? Hace calor aquí.
Sintaxis: separable
Antónimos: to roll up

to root for
1.1
to support
animar a
Which team are you rooting for?
¿A qué equipo animas?
Sintaxis: inseparable
Sinónimos: to cheer for
Notas de uso: Se utiliza casi siempre en los tiempos continuos.

to rub in
1.1
to remind or emphasis how bad something was; to make someone feel bad
restregar por las narices
Yeah, you won. You don't have to keep rubbing it in!
Si, ganaste. No hace falta que lo sigas restregando por las narices.
Sintaxis: separable
Notas de uso: Se utiliza mucho con el pronombre "it".

to rule out
1.1
to exclude a possibility
excluir a; hacer algo imposible; descartar
It's not a bad idea. I wouldn't rule it out.
No es una mala idea. Yo no lo descartaría.
Sintaxis: separable

to run across \ into
1.1
to find or meet by accident
toparse con; encontrar por casualidad
I ran across an article in the newspaper about your father's company.
Encontré un artículo en el periódico sobre la compañía de su padre.
Sintaxis: inseparable
Sinónimos: to come across

to run after
1.1
to chase or pursue
perseguir a
The police chased after the thieves for over an hour.
La policía persiguió a los ladrones durante más de una hora.
Sintaxis: inseparable

to run along
1.1
to go away; to leave
irse; marcharse
Run along now, I'm working.
Vete ahora, estoy trabajando.
Sintaxis: intransitive
Notas de uso: Se suele utilizar en el imperitivo.

to run around \ about
1.1
to be busy doing many things
corretear; correr de un lado a otro; estar muy ocupado
I need a nap. I've been running around all morning.
Necesito una siesta. He estado corriendo por todas partes toda la mañana.
Sintaxis: intransitive

to run away \ off
1.1
to escape or leave
salir corriendo; alejarse de; escaparse; huir; irse de; fugarse
Their son ran away from home last week, but luckily the police have found him.
Su hijo se fugó de casa la semana pasada, pero por suerte la policía le ha encontrado.
Sintaxis: intransitive
Derivados: runaway [n., adj.] (fugitivo)

to run down
1.1
to hit someone with a vehicle
atropellar a
I was almost run down by a bus today on my way to work.
Casi me ha atropellado un autobús hoy de camino al trabajo.
Sintaxis: separable
Sinónimos: to knock down/over
Notas de uso: Se utiliza mucho en la voz pasiva.

1.2
to find
encontrar a
I was able to run down that part you need for your car.
Encontré esa parte que necesitas para tu coche.
Sintaxis: separable
Sinónimos: to track down; to trace
Notas de uso: No se puede utilizar en la voz pasiva.

1.3
to lose power or energy
descargarse; acabarse; gastarse; agotarse
Turn off the car or you are going to run down the battery.
Apaga el motor o vas a agotar la batería.
Sintaxis: separable
Derivados: rundown [adj.] (agotado; descargado; sin energía; en un estado de abandono; ruinoso)

to run into
1.1
to meet by accident
encontrarse con alguien
Did I tell you? I ran into your brother the other day at the cinema.
¿Te dije? Me encontré con tu hermano el otro día en el cine.
Sintaxis: inseparable
Sinónimos: to bump into

1.2
to collide
chocar con/contra
Did you hear? Last night a car ran into the shop down the street.
¿Oíste? Anoche un coche chocó con la tienda en la calle.
Sintaxis: inseparable

to run into \ up against
1.1
to encounter
encontrarse; toparse con
We ran into some problems with the neighbors recently.
Nos encontramos con algunos problemas con los vecinos recientemente.
Sintaxis: inseparable

to run off
1.1
to escape or leave; to go away
irse corriendo; escaparse; huir; fugarse
Her father ran off with another woman.
Su padre se fue con otra mujer.
Sintaxis: inseparable

to run out (of)
1.1
to have nothing left, to expire
acabarse; agotarse; quedarse sin; caducar
We have run out of materials. We need to go to the store.
Nos hemos quedado sin materiales. Tenemos que ir a la tienda.
Sintaxis: inseparable

to run over
1.1
to hit someone with a vehicle
atropellar a
The child was run over by a bus and killed.
El niño fue atropellado por un autobús y se mató.
Sintaxis: separable
Sinónimos: to knock down/over

to run over \ through
1.1
to review or revise
repasar; revisar
Can you run over the script with me one last time?
¿Puede repasar el guión conmigo una vez más?
Sintaxis: inseparable
Sinónimos: to go over; to run through

to run up
1.1
to spend a lot of money on credit
acumular
You need to stop spending so much money. You are running up a lot of debt.
Tienes que dejar de gastar tanto dinero. Estás acumulando mucha deuda.
Sintaxis: separable

to screw around
1.1
to waste time; to not be serious; to be playful
hacer el tonto; perder tiempo; torear; tomar el pelo
Stop screwing around, we have work to do!
¡Deja de hacer el tonto, tenemos trabajo que hacer!
Sintaxis: intransitive
Sinónimos: to mess around/about
US/UK: US

to screw over
1.1
to cheat or harm
estafar; timar a
Her ex-husband really screwed her over when he left her.
Su ex marido realmente la estafó cuando la dejó.
Sintaxis: separable

to screw up
1.1
to make a mistake; to do something badly; to fail
cagarla; estropear; trastornar; hacer una pelota/bola con
I think I really screwed up that last exam. I just hope I pass the course.
Creo que cagué ese último examen. Espero que apruebe el curso.
Sintaxis: separable
Derivados: screw-up [n.] (lío; cacao); screwed-up [adj.] (trastornado; con problemas)
Sinónimos: to mess up

to see about \ to
1.1
to arrange; to occupy one's self with something
ocuparse; encargarse de hacer algo
I'll see about the options for you.
Me ocuparé de las opciones para usted.
Sintaxis: inseparable

to see off
1.1
to say goodbye to someone
despedir a
We are going to the airport to see them off.
Vamos al aeropuerto a despedirlos.
Sintaxis: separable

to see out \ through
1.1
to last until the end
quedarse hasta el final de algo; durar hasta el final de algo
I know you are tired, but we have to see this project out.
Sé que estás cansado, pero tenemos que durar hasta el final de este proyecto.
Sintaxis: separable
Notas de uso: No se puede utilizar en la voz pasiva.

to see through
1.1
to realize that someone is being deceitful; to see the truth behind a lie
calar a
I could see right through him. He was lying.
Lo pude calar. Estaba mintiendo.
Sintaxis: inseparable

to sell out
1.1
to have nothing left; to sell everything in stock
agotarse algo
The tickets were sold out by the time we arrived.
Las entradas estaban agotadas cuando llegamos.
Sintaxis: intransitive
Derivados: sell-out [n.] (lleno; éxito de taquilla)
Notas de uso: Se puede utilizar en la voz pasiva.

1.2
to lose integrity in exchange for financial gain
venderse barato
I never expected that they would sell themselves out like that.
Nunca esperaba que se venderían así, tan barato.
Sintaxis: intransitive
Derivados: sell-out [n.] (traición)

to set about
1.1
to start doing something
ponerse con
She was bored so she set about cleaning the house.
Estaba aburrida así que se puso a limpiar la casa.
Sintaxis: inseparable
Sinónimos: to go about

to set apart
1.1
to distinguish; to be better or different than others
distinguir
It's their teamwork that sets them apart.
Es su trabajo en equipo el que les distingue.
Sintaxis: separable

to set aside
1.1
to separate or reserve something for later or for other purposes
poner/dejar algo a un lado; apartar y reservar
You boys need to set aside your difference and work together.
Chicos, tenéis que dejar de lado vuestras diferencias y trabajar juntos.
Sintaxis: separable
Sinónimos: to put aside

to set back
1.1
to delay; to move the time back
retrasar; atrasar
Today's meeting has been set back to 4pm.
La reunión de hoy se ha retrasado hasta las 16:00.
Sintaxis: separable
Derivados: setback [n.] (revés; contratiempo)
Sinónimos: to put back

to set down
1.1
to place or put on a surface or the ground
dejar; poner
Set down your bag and give me a hug.
Deja la maleta y dame un abrazo.
Sintaxis: separable
Derivados: to put down

to set off
1.1
to make something explode; to cause something to happen
hacer explotar; causar
The budget cuts have set off demonstrations in the streets.
Los recortes han causado manifestaciones en las calles.
Sintaxis: separable

to set off \ out \ forth
1.1
to leave; to start a journey
salir; partir; marcharse; emprender viaje
What time are you setting off?
¿A qué hora sales?
Sintaxis: intransitive
Derivados: outset [n.] (principio)
Sinónimos: to start off/out

to set up
1.1
to mount or install; to prepare
montar, establecerse
They are busy setting up the exhibition at the moment.
Están ocupados montando la exposición en este momento.
Sintaxis: separable
Derivados: set-up [n.] (montaje; sistema; organización)

1.2
to trick or deceive
tenderle una trampa; engañar
You set me up! You knew it wouldn't work.
¡Tú me engañaste! Sabías que no funcionaría.
Sintaxis: separable
Derivados: set-up [n.] (trampa)

to settle down
1.1
to become calm
calmarse; tranquilizarse; estabilizarse
The kids need to settle down before we go out.
Los niños tienen que calmarse antes de salir.
Sintaxis: intransitive
Sinónimos: to calm down

to settle down \ in
1.1
to begin to live a fixed/stable life
instalarse; adaptarse; estabilizarse
It's time you got a job and settled down.
Es el momento para conseguir un trabajo y instalarte.
Sintaxis: intransitive

to settle for
1.1
to accept what is available, regardless of satisfaction
aceptar; conformarse con
They didn't have the model I wanted in blue, so I settled for the red one.
No tenían el modelo que quería en azul, así que me conformé con una roja.
Sintaxis: inseparable

to settle on \ upon
1.1
to decide or agree
decidirse por
We couldn't agree, so we settled on an alternative.
No pudimos llegar a un acuerdo, así que nos decidimos por una alternativa.
Sintaxis: inseparable
Notas de uso: Se puede utilizar en la voz pasiva.

to settle up
1.1
to pay a bill or a debt
arreglar cuentas
One last drink and then I will settle up, ok?
¿Una última copa y luego arreglaré cuentas, vale?
Sintaxis: intransitive
Sinónimos: to square up

to shake off
1.1
to get rid of; to free oneself of
quitarse a; deshacerse de; librarse
I can't shake off this feeling that there is something wrong with him.
No puedo deshacerme de esta sensación de que hay algo mal con él.
Sintaxis: separable

to shake up
1.1
to upset someone
impresionar; afectar a
The accident really shook her up.
El accidente realmente la afectó.
Sintaxis: separable
Notas de uso: Se utiliza mucho en la voz pasiva.

1.2
to make major changes or reorganize
reorganizar; hacer cambios grandes
There has been a big shake up at work. I just hope I still have a job!
Hubo una reorganización grande en la empresa. ¡Espero que todavía tenga trabajo!
Sintaxis: separable
Derivados: shake-up [n.] (reoganización)

to shape up
1.1
to develop; to take form
desarrollarse
The business plan is shaping up nicely.
El plan de negocios está tomando buena forma.
Sintaxis: intransitive

1.2
to improve
mejorar; superarse
If you don't shape up, your father and I are not going to buy you that car you want.
Si no mejoras, tu padre y yo no te vamos a comprar el coche que deseas.
Sintaxis: intransitive

to shoot down
1.1
to put an end to; to disappoint
echar por tierra
My boss shot my idea down at the meeting today.
Mi jefe echó por tierra mi idea hoy en la reunión.
Sintaxis: separable

to shoot for
1.1
to aspire or aim to do something; to have a goal
aspirar a; intentar a conseguir
I'm shooting for a high mark on my entrance exam.
Intento conseguir una marca alta en mi exámen de ingreso.
Sintaxis: inseparable
US/UK: US

to shoot up
1.1
to increase rapidly
dispararse a; crecer con rapidez
Prices have shot up since last year.
Los precios se han disparado desde el año pasado.
Sintaxis: intransitive

to show off
1.1
to behave in a way as to attract attention; to brag
fardar; lucirse
Stop showing off already! It's been over a month since you won the championship.
¡Deja de fardar ya! Ha pasado más de un mes desde que ganaste el campeonato.
Sintaxis: intransitive
Derivados: show-off [n.] (chulo)

to show through
1.1
to be transparent; to be evident despite attempting to conceal
transparentarse; verse; ser evidente
She tried to hide her feelings of sadness, but they showed through anyways.
Ella trató de ocultar sus sentimientos de tristeza, pero podía verlos igualmente.
Sintaxis: intransitive

to show up
1.1
to arrive or appear
presentarse; aparecer
What time did he finally show up?
¿A qué hora se presentó finalmente?
Sintaxis: intransitive
Sinónimos: to turn up

1.2
to embarrass someone
avergonzar a; dejar a alguien en ridículo
Stop trying to show up your sister. You both did very well this year in school.
Deja de tratar de avergonzar a tu hermana. Los dos lo habéis hecho muy bien este año en la escuela.
Sintaxis: separable

to shut down
1.1
to close a business
cerrar
The factory will be shut down next week.
La fábrica se cerrará la semana próxima.
Sintaxis: separable
Derivados: shutdown [n.] (cierre)
Sinónimos: to close down

to shut off \ down
1.1
to close; to cease or stop
apagar; desconectar; cortarse
Please shut off the lights when you leave.
Por favor apague las luces cuando salga.
Sintaxis: separable
Sinónimos: to turn off; to switch off; to cut off

to shut out (of)
1.1
to exclude
excluir a o dejar a alguien fuera
Don't shut him out, I think he has a lot to contribute.
No lo excluyas, creo que tiene mucho que aportar.
Sintaxis: separable
Derivados: shut-out [n.] (partido ganado sin que marque el contrario)
Sinónimos: to block out

to shut up
1.1
to stop talking or making noise
callarse
Shut up already! You're giving me a headache.
Cállate ya! Me das dolor de cabeza.
Sintaxis: separable
Notas de uso: Se utiliza mucho en el imperativo.

to sign in
1.1
to open and start a computer program; to register
iniciar una sesión; registrarse
When you sign in you must give your password.
Cuando inicies la sesión debes darle tu contraseña.
Sintaxis: intransitive
Sinónimos: to log in
Antónimos: to sign out; to log out

to sign out
1.1
to close a computer program
cerrar la sesión
I forgot to sign out of my email.
Olvidé de cerrar la sesión de mi correo electrónico.
Sintaxis: intransitive
Sinónimos: to log out
Antónimos: to sign in; to log in

to sign up \ on
1.1
agree to participate or subscribe
apuntarse; inscribirse; contratar
I signed up for the class as soon as I could.
Me inscribí en la clase tan pronto como pude.
Sintaxis: intransitive

to sink in
1.1
to absorb; to come to understand something
ser absorbido; penetrar; ser asimilado
The fact that she's gone still hasn't sunk in.
El hecho de que se haya ido todavía no lo he asimilado.
Sintaxis: intransitive

to sink into
1.1
to fall or become immersed in something
hundirse; sumirse; caer en
It didn't take long for her to sink into a deep sleep.
No tardó mucho en sumirse en un sueño profundo.
Sintaxis: inseparable

to sit down
1.1
to sit or take a seat
sentarse
Sit down and let's talk.
Siéntate y hablemos.
Sintaxis: inseparable
Derivados: sit-down [adj.] (servida en la mesa); sit-down [n.] (sentada; descanso)
Notas de uso: Se utiliza mucho en el imperativo.

to sit out
1.1
to not participate or to not take part
no participar en algo
I'm going to sit this game out, I am exhausted.
No voy a jugar en este partido, estoy agotado.
Sintaxis: separable
Notas de uso: No se puede utilizar en la voz pasiva.

to sit up
1.1
to rise from a lying position to a seated one or to sit straight
incorporarse; ponerse derecho
My infant son sat up for the first time on his own yesterday.
Mi hijo pequeño se sentó por primera vez solo ayer.
Sintaxis: inseparable
Derivados: sit-up [n.] (abdominal)

to sleep off
1.1
to sleep in order to recover from something
dormir para recuperar
The best cure for a hangover is to sleep it off.
La mejor cura para la resaca es dormir.
Sintaxis: separable
Notas de uso: Se utiliza mucho en la construcción: "sleep it off".

to sleep over
1.1
to spend the night at someone's house
quedarse a dormir
My best friend is sleeping over tonight.
Mi mejor amiga se queda a dormir en mi casa esta noche.
Sintaxis: intransitive
Derivados: sleepover [n.] (fiesta de niños que pasan la noche en casa de uno)

to slip by \ away
1.1
to pass rapidly
pasar volando
Our vacation slipped by too quickly.
Nuestras vacaciones pasaron demasiado rápidamente.
Sintaxis: intransitive

1.2
to lose an opportunity
perderse; escaparse
It's a fantastic opportunity. You simply can't let it slip away!
Es una oportunidad fantástica. ¡Simplemente no puedes dejarla escapar!
Sintaxis: intransitive

to slip up
1.1
to make a mistake or an error
equivocarse; cometer un error
I'm so sorry but I slipped up and mentioned the party to Jenny.
Lo siento mucho pero metí la pata y mencioné la fiesta a Jenny.
Sintaxis: intransitive
Derivados: slip-up [n.] (equivocación; error)
Sinónimos: to screw up

to slow down \ up
1.1
to reduce speed
reducir la velocidad; hacer que vaya más despacio
Slow down please, you are driving too fast!
¡Más despacio, por favor, estás conduciendo muy rápido!
Sintaxis: separable
Derivados: slowdown [n.] (descenso, bajada)
Antónimos: to speed up

to speed up
1.1
to accelerate; to increase speed
acelerar
I need you to speed things up, we are losing time!
¡Tienes que hacer las cosas más rápido, estamos perdiendo tiempo!
Sintaxis: separable
Antónimos: to slow down/up

to spin off
1.1
to separate
separar; independizar; dar lugar a
We have spun off a new brand of our children's clothes.
Hemos dado lugar a una nueva marca de nuestra ropa de niños.
Sintaxis: separable
Derivados: spin-ff [n.] (derivado; producto secundario)

to split up
1.1
to divide or separate into groups
dividirse; separarse
The teacher split us up into groups for the project.
El profesor nos dividió en grupos para el proyecto.
Sintaxis: separable
Sinónimos: to divide up

1.2
to end a relationship
romper con alguien
Did you hear? Sally and Dave split up last week.
¿Oíste? Sally y Dave rompieron la semana pasada.
Sintaxis: intransitive
Sinónimos: to break up

to stand back
1.1
to keep one's distance from something
alejarse; apartarse; rertirarse; distanciarse
Stand back when I light the BBQ.
Apártate cuando encienda la barbacoa.
Sintaxis: intransitive
Sinónimos: to get back; to step back

to stand by
1.1
to be ready and waiting
estar/quedarse ahí, estar preparado
We are standing by and waiting for instructions from the captain.
Estamos preparados y esperando instrucciones del capitán.
Sintaxis: intransitive
Derivados: standby [adj.] (de reserva; estado de alerta); standby [n.] (recurso; repuesto)

to stand for
1.1
to tolerate or accept
tolerar; consentir; soportar
How can you stand for that kind of treatment?
¿Cómo puede soportar ese tipo de tratamiento?
Sintaxis: inseparable
Notas de uso: Se suele utilizar en frases negativas.

1.2
to mean, particularly in reference to initials
significar; representar
What does IBM stand for?
¿Qué significa IBM?
Sintaxis: inseparable

to stand in (for)
1.1
to substitute
sustituir; suplir
I couldn't make it to the rehearsal so Bob is standing in for me.
No pude ir al ensayo, así que Bob me sustituyó.
Sintaxis: inseparable
Derivados: stand-in [n.] (sustituto; suplente; doble)

to stand out
1.1
to be so extraordinary or different as to draw attention
destacar
With her blue hair, Mary really stands out in a crowd.
Con su pelo azul, María realmente destaca en la multitud.
Sintaxis: intransitive
Derivados: outstanding [adj.] (excelente; excepcional); outstandingly [adv.] (excepcionalmente)

to stand up
1.1
to move to a vertical position
ponerse de pie
She stood up and walked out of the restaurant.
Ella se levantó y salió del restaurante.
Sintaxis: intransitive

1.2
to fail to keep an appointment
dejar plantado a alguien
I can't believe he stood you up!
No puedo creer que te dejara plantado.
Sintaxis: separable

to stand up for
1.1
to defend or support
defender(se)
How can you let him treat you that way? You must stand up for yourself!
¿Cómo le dejas tratarte así? ¡Debes defenderte!
Sintaxis: inseparable

to stand up to
1.1
to resist
hacer frente a; resistir
My son stood up to the school bully yesterday.
Mi hijo se enfrentó ayer al matón de la escuela.
Sintaxis: inseparable

to step up
1.1
to increase
aumentar; intensificar
The police stepped up security for the demonstration.
La policía aumentó la seguridad para la demostración.
Sintaxis: separable

to stick around
1.1
to stay
quedarse
Why don't you stick around and we'll talk.
¿Por qué no te quedas y hablamos?
Sintaxis: intransitive

to stick by
1.1
to support
apoyar; no abandonar; mantener
I know you don't like it, but I am sticking by my decision.
Sé que no le gusta esto, pero me mantengo fiel a mi decisión.
Sintaxis: inseparable
Sinónimos: to stand by

to stick out
1.1
to put out a part of one's body; to overhang a surface
sobresalir; sacar
She stuck out her thumb and waited for someone to give her a ride.
Sacó su pulgar y esperó a alguien a llevarla en coche.
Sintaxis: separable

to stick to \ with
1.1
to continue
mantener; seguir; cumplir
I know you're tired, but you have to stick to it. The project's almost finished.
Sé que estás cansado, pero tienes que seguir. El proyecto está casi terminado.
Sintaxis: inseparable

to stick up for
1.1
to support or defend
apoyar; defender
Why don't you stick up for your sister when the kids tease her?
¿Por qué no defiendes a tu hermana cuando los niños se ríen de ella?
Sintaxis: inseparable

to stir up
1.1
to provoke
incitar; provocar
Some of the demonstrators were stirring up trouble with the police.
Algunos de los manifestantes estaban causando problemas con la policía.
Sintaxis: separable

to stop by
1.1
to visit briefly
pasarse por (visitar)
I'll stop by later and bring you that book.
Pasaré más tarde y te traigo ese libro.
Sintaxis: inseparable
Sinónimos: to drop by

to stop over \ off
1.1
to take a break while on a journey
hacer escala; parar en
There will be a stop off in Barcelona on the way to Paris.
Habrá una parada en Barcelona de camino a París.
Sintaxis: intransitive
Derivados: stopover [n.] (parada; escala); stop-off [n.] (parada)

to storm off
1.1
to leave angrily
irse o marcharse hecho una furia
After the argument she stormed off.
Después de la discusión se marchó hecho una furia.
Sintaxis: intransitive

to strike off \ out
1.1
to start doing something different
ponerse en camino hacia/por
After the company let him go, he decided to strike off in a different direction.
Después de que la empresa le despidió, decidió ir en una dirección diferente.
Sintaxis: intransitive

to strike up
1.1
to start
empezar; iniciar
It was a long flight so I struck up a conversation with the man sitting next to me.
Era un vuelo largo así que inicie una conversación con el hombre sentado a mí lado.
Sintaxis: inseparable

to string along
1.1
to deceive
dar falsas esperanzas a
How did he string you along for so long?
¿Cómo te daba falsas esperanzas durante tanto tiempo?
Sintaxis: separable

to stumble across \ on \ upon
1.1
to find something by accident, without looking
encontrarse con (por casualidad)
Check out this article I stumbled on in the local newspaper.
Echa una vistazo a este artículo que me encontré en el periódico local.
Sintaxis: inseparable

to sum up
1.1
to summarize
resumir; hacer un resumen
To sum up, I would recommend stronger measures in the fight against climate change.
En resumen, recomendaría las medidas más firmes en la lucha contra el cambio climático.
Sintaxis: separable
Derivados: summing-up [n.] (recapitulación)

to switch off
1.1
to disconnect or terminate power to
apagar; desconectar; cortarse
Please switch off the lights when you leave.
Por favor apague las luces cuando salga.
Sintaxis: separable
Sinónimos: to shut off; to turn off
Antónimos: to switch on; to turn on

to switch on
1.1
to give power to
encender
Switch on the lights please, I can't see anything.
Encienda las luces por favor, no veo nada.
Sintaxis: separable
Sinónimos: to turn on
Antónimos: to switch off; to shut off; to turn off

to tag along
1.1
to accompany
acompañarse; seguir a; pegarse
We are going to the beach, do you want to tag along?
Vamos a la playa, ¿quieres venir?
Sintaxis: intransitive
Sinónimos: to come along

to tag on
1.1
to add
añadir; agregar
They tagged on an additional 5% for their commission.
Agregaron un 5% adicional para su comisión.
Sintaxis: separable
Sinónimos: to add on; to tack on
Notas de uso: Se usa mucho en pasiva o como participio pasado.

to take after
1.1
to look like or resemble
parecerse; salir a alguien
My son takes after his father.
Mi hijo se parece a su padre.
Sintaxis: inseparable
Sinónimos: to look like
Notas de uso: No se puede utilizar en tiempos continuos.

to take apart
1.1
to disassemble or deconstruct; to take to pieces
hacer pedazos; descuartizar; desmontar
The mechanic had to take apart the whole engine to determine the problem.
El mecánico tenía que desmontar todo el motor para determinar el problema.
Sintaxis: separable
Antónimos: to put together

to take away
1.1
to remove
quitar; llevarse
My parents took away my mobile because I came home late on Saturday.
Mis padres me quitaron el móvil porque llegué tarde a casa el sábado.
Sintaxis: separable
Derivados: takeaway [n.] (comida para llevar)

to take back
1.1
to return; to retract something said or admit that it was wrong
devolver; retirar; recuperar
When do you have to take the books back to the library?
¿Cuándo tienes que devolver los libros a la biblioteca?
Sintaxis: separable

1.2
to make someone remember a time in the past
hacer recordar; transportar a
This song always takes me back to my university years.
Esta canción siempre me hace recordar mis años en la universidad.
Sintaxis: separable

to take down
1.1
to remove; to dismount
bajar; descolgar; desmontar
We are taking down the exhibition next week.
Desmontamos la exposición la próxima semana.
Sintaxis: separable
Antónimos: to put up

1.2
to make note or write something
apuntar; anotar
Take down my phone number just in case.
Apunta mi número de teléfono por si acaso.
Sintaxis: separable
Sinónimos: to jot down; to note down; to write down

to take in
1.1
to assume care
acoger a
The dog looked abandoned so we took it in.
El perro parecía abandonado así que lo acogimos.
Sintaxis: separable

1.2
to absorb; to come to understand something
captar; fijarse en; comprender; absorber
Slow down, this is a lot to take in all at once!
¡Despacio, esto es difícil de comprender todo a la vez!
Sintaxis: separable
Derivados: intake [n.] (consumo; ingesta)

to take off
1.1
to depart or when the plane leaves the ground
despegar
The plane will take off in 5 minutes.
El avión despegará en 5 minutos.
Sintaxis: intransitive
Derivados: take-off [n.] (despegue)

1.2
to remove
quitar(se)
Take off your jacket and stay awhile.
Quítate la chaqueta y quedate un rato.
Sintaxis: separable
Antónimos: to put on; to keep on

1.3
to make quick and good progress
tener éxito; despegar
The new campaign has really taken off.
La nueva campaña ha tenido mucho éxito.
Sintaxis: intransitive

to take on
1.1
to assume
adquirir; asumir; coger; encargarse
Of course he's exhausted. He's always taking too much on.
Por supuesto que está agotado. Siempre asume demasiado.
Sintaxis: separable

1.2
to hire or employ
contratar; coger a alguien
The restaurant will take on four more waiters for the high season.
El restaurante contratará cuatro camareros más para la temporada alta.
Sintaxis: separable

to take out
1.1
to remove or extract
sacar
Can you please take out the trash when you leave?
¿Puedes por favor sacar la basura cuando te vayas?
Sintaxis: separable
Derivados: take-out [n.] (comida preparada para llevar)

to take over
1.1
to assume responsibility or control of an organization
adquirir; hacerse con el control de
The company will be taken over by a multinational next year.
La compañía será adquirida por una multinacional el próximo año.
Sintaxis: separable
Derivados: takeover [n.] (absorción; adquisición)
Sinónimos: to buy out

1.2
to substitute or assume a position that someone had before
sustituir; hacerse con el control
She couldn't complete her term so they found a new girl to take over.
Ella no pudo completar su mandato así que encontraron una nueva chica para asumir el control.
Sintaxis: inseparable

to take through
1.1
to explain
hacer pasar a; pasar a
Come by this afternoon and I'll take you through the plans.
Ven esta tarde y repasamos los planes.
Sintaxis: separable

to take to
1.1
to begin to like something
gustar; tomar el gusto
She took to skiing after the very first day.
Tomó el gusto a esquiar después del primer día.
Sintaxis: inseparable

to take up
1.1
to fill or occupy space or time
ocupar
The table takes up too much space in the kitchen so we moved it to the dining room.
La mesa ocupa demasiado espacio en la cocina y así que la movemos al comedor.
Sintaxis: separable

1.2
to begin a new pastime or hobby
empezar a hacer
I have taken up yoga.
He empezado a hacer yoga.
Sintaxis: separable

to take up on
1.1
to accept
aceptar
I think I will take you up on your offer.
Creo que aceptaré tu oferta.
Sintaxis: separable

to talk back
1.1
to respond in a negative or rude manner
contestar o responder de mala manera
Don't talk back to me or you will go to your room for the rest of the day!
¡No me respondas así o irás a tu habitación para el resto del día!
Sintaxis: intransitive
Derivados: back talk [n.] (contestaciones)

to talk down to
1.1
to speak to someone as if they were stupid
hablar a alguien como si fuera tonto
Don't talk down to me, I'm not an idiot!
No me hables así, ¡no soy un idiota!
Sintaxis: inseparable
Notas de uso: Se puede utilizar en la voz pasiva.

to talk into
1.1
to convince or persuade someone to do something
convencer a alguien de hacer algo
I didn't want to go, but my sister talked me into it.
Yo no quería ir, pero mi hermana me convenció.
Sintaxis: separable
Antónimos: to talk out of

to talk out of
1.1
to convince or persuade someone not to do something
convencer a alguien de no hacer algo
I was ready to quit, but my husband talked me out of it.
Estaba lista para marcharme, pero mi marido me convenció de no hacerlo.
Sintaxis: separable
Antónimos: to talk into

to talk up
1.1
to make something or someone appear more important
exagerar
If you want to sell, you have to talk up the products.
Si quieres vender, tienes que exagerar los productos.
Sintaxis: separable

to team up
1.1
to work in a group
asociarse; unirse
We teamed up in order to finish the project on time.
Nos asociamos para terminar el proyecto a tiempo.
Sintaxis: intransitive

to tear apart \ up
1.1
to rip into pieces or destroy
romper; desgarrar; destrozar
He tore up the draft and started again.
Rompió el proyecto y comenzó de nuevo.
Sintaxis: separable
Sinónimos: to rip up; to rip apart

to tear away
1.1
to separate
separar(se)
The movie was so engaging, I couldn't tear myself away.
La película era tan atractiva, no podía irme.
Sintaxis: separable

to tear down
1.1
to demolish or destroy
derribar
They are tearing down the mall to build an even bigger one.
Están derribando el centro comercial para construir uno aún más grande.
Sintaxis: separable
Sinónimos: to pull down

to tear into
1.1
to attack or criticize strongly
arremeter; atacar
My parents tore into me the minute I walked in the door.
Mis padres arremetieron contra mí en cuanto entré por la puerta.
Sintaxis: inseparable

to tell off
1.1
to yell at, scold or speak angrily at someone for something they did wrong
echar la bronca; regañar
She told him off after he was late again.
Ella le echó la bronca después de haber llegado tarde otra vez.
Sintaxis: separable
Derivados: telling-off [n.] (rapapolvo; bronca)

to tell on
1.1
to inform on; to report someone to an authority for having done something wrong
chivarse de
My brother is always telling on me to my parents.
Mi hermano siempre se chiva de mí a mis padres.
Sintaxis: inseparable

to test out
1.1
to try; to test
probar
Let's go for a drive, I want to test out the new car.
Vamos a dar un paseo, quiero probar el nuevo coche.
Sintaxis: separable
Sinónimos: to try out

to think ahead
1.1
to plan
planear; pensar en lo que puede suceder en el futuro
I was thinking ahead and bought some extra food, just in case.
Pensaba en el futuro y compré un poco de comida suplementaria, por si acaso.
Sintaxis: separable

to think back
1.1
to remember
acordarse; recordar
I was just thinking back to that day when we first met.
Estaba recordando ese día cuando nos conocimos.
Sintaxis: inseparable

to think over \ through
1.1
to reflex and consider something carefully
reflexionar; considerar; examinar
Best to think it over before you make a decision.
Mejor reflexionar antes de tomar una decisión.
Sintaxis: separable
Sinónimos: to mull over

to think up
1.1
to invent, create or devise
inventar; crear; idear
We must think up an excuse for why we are late.
Debemos inventar una excusa de por qué hemos llegado tarde.
Sintaxis: separable

to throw away \ out
1.1
to discard
tirar a la basura
Don't throw that away, it might be useful later.
No tires eso, podría ser útil más adelante.
Sintaxis: separable
Derivados: throwaway [adj.] (desechable)
Sinónimos: to get rid of

to throw in
1.1
to include or add something
regalar; incluir; agregar
I bought a new computer yesterday and they threw in a free printer.
Compré un ordenador nuevo ayer y incluyeron una impresora gratis.
Sintaxis: separable

to throw out
1.1
to expel
echar; expulsar a
They should throw that guy out, he's really drunk.
Deberían echar a ese hombre, está muy borracho.
Sintaxis: separable
Derivados: to kick out
Notas de uso: Se suele utilizar mucho en la voz pasiva.

to throw together
1.1
to make or arrange something quickly, in the moment; to improvise
improvisar; hacer algo a toda prisa
They will be here soon, we're going to have to just throw something together.
Estarán aquí pronto, tenemos que hacer algo a toda prisa.
Sintaxis: separable

to throw up
1.1
to vomit
vomitar; devolver
She was so drunk she threw up.
Estaba tan borracho que vomitó.
Sintaxis: separable

to tick off
1.1
to annoy or bother; to make someone angry
reñir a; fastidiar a
His behavior really ticked me off.
Su comportamiento me fastidió mucho.
Sintaxis: separable
Derivados: ticked of [adj.] (cabreado); ticking off [n.] (rapapolvo; bronca)

to tidy up
1.1
to clean and organize; to put things in their place
ordenar; arreglar; poner las cosas en su sitio
You cannot go out with your friends until you tidy up your room.
No puedes salir con tus amigos hasta que limpies tu habitación.
Sintaxis: separable
Sinónimos: to clean up; to clear up

to tie in with
1.1
to coincide; to associate or relate; to be in accord
concordar; coincidir; relacionar con
All of the events are meant to tie in with the anniversary.
Todos los eventos están diseñados para coincidir con el aniversario.
Sintaxis: inseparable
Notas de uso: Se utiliza mucho en la voz pasiva.

to tip off
1.1
to inform; to warn
dar el chivatazo a; avisar
The police were tipped off by a witness to the robbery.
La policía fue alertada por un testigo del robo.
Sintaxis: separable
Derivados: tip-off [n.] (chivatazo; soplo)

to tip over
1.1
to spill or overturn
volcar(se)
If you're not careful, that's going to tip over.
Si no vas con cuidado, va a volcar.
Sintaxis: separable

to tone down
1.1
to smooth or moderate; to soften
suavizar; rebajar el tono de algo
It's a good letter, but you might want to tone it down a bit. You don't want to upset him.
Es una buena carta, pero tal vez quieras bajar un poco el tono. No quieres molestarle.
Sintaxis: separable

to top out
1.1
to stop increasing; to reach the highest point
tocar techo; alcanzar el punto más alto
Your salary will top out after 5 years.
Tu sueldo tocará techo después de 5 años.
Sintaxis: intransitive

to top up
1.1
to fill or refill
llenar; suplementar; recargar
I will top up the gas tank on my way home.
Llenaré el depósito de camino a casa.
Sintaxis: separable
Derivados: top-up [n.] (suplemento)

to toss about \ around
1.1
to consider
considerar
We tossed around a few ideas, but we didn't make any decisions.
Consideramos algunas ideas pero no tomamos ninguna decisión.
Sintaxis: separable

to toss back \ down
1.1
to drink quickly
apurar; beber rápido
He tossed back two beers and left the bar.
Bebió rápidamente dos cervezas y salió del bar.
Sintaxis: separable

to touch down
1.1
to land (airplane)
tomar tierra; aterrizar
The plane just touched down.
El avión acaba de aterrizar.
Sintaxis: intransitive
Derivados: touchdown [n.] (aterrizaje)

to touch off
1.1
to provoke
hacer estallar; provocar
The court's decision touched off demonstrations in the street.
La decisión del tribunal provocó manifestaciones en la calle.
Sintaxis: separable
Sinónimos: to set off

to touch on \ upon
1.1
to mention; to speak briefly about something
mencionar
He only touched on the opposition's argument.
Sólo mencionó el argumento de la oposición.
Sintaxis: inseparable
Notas de uso: Se puede utilizar en la voz pasiva.

to touch up
1.1
to improve the appearance of something
retocar
Can you touch up the image a little before we publish it?
¿Puede retocar la imagen un poco antes de que la publiquemos?
Sintaxis: separable

to toy with
1.1
to play with
jugar con
Stop toying with that button, you are going to break it.
Deja de jugar con ese botón, vas a romperlo.
Sintaxis: inseparable
Notas de uso: Se puede utilizar en la voz pasiva.

1.2
to contemplate or consider
contemplar; dar vueltas a
I have been toying with the idea of moving for awhile now.
He estado contemplando la idea de trasladarme por un tiempo ahora.
Sintaxis: inseparable
Notas de uso: Se puede utilizar en la voz pasiva.

to try on
1.1
to put on clothing to see how it looks and how it fits
probarse (ropa)
Would you like to try those on?
¿Quiere probarselos?
Sintaxis: separable

to try out
1.1
to test
probar
We are trying out some new marketing materials.
Estamos probando algunos nuevos materiales de marketing.
Sintaxis: separable
Sinónimos: to test out

to try out for
1.1
to be tested for entrance or participation
presentarse a la prueba para entrar en algo
Our son is trying out for the football team this afternoon.
Nuestro hijo hace la prueba para el equipo del fútbol esta tarde.
Sintaxis: inseparable
Derivados: tryout [n.] (prueba)
US/UK: US

to tune out
1.1
to ignore or not pay attention to
desconectar; ignorar; no hacer caso
It's so hard to tune him out. He never stops talking!
Es tan difícil ignorarle. ¡No para de hablar!
Sintaxis: separable

to turn against \ on
1.1
to stop liking or supporting
ponerse en contra a; volverse contra
His long time assistant turned against him.
Su asistente de mucho tiempo se volvió contra él.
Sintaxis: inseparable

to turn around
1.1
to change, generally for the better
recuperar; mejorar
It was a difficult year, but things are starting to turn around.
Fue un año difícil, pero las cosas están empezando a recuperarse.
Sintaxis: inseparable

to turn away
1.1
to not allow entrance
no dejar entrar a
The club was full so they turned us away.
El club estaba lleno así que no nos dejaron entrar.
Sintaxis: separable

to turn back
1.1
to return
regresar; volver atrás
We had only walked a few blocks when it started to rain so we had to turn back.
Sólo habíamos andado unas manzanas cuando comenzó a llover así que nos tuvimos que volver atrás.
Sintaxis: inseparable

to turn down
1.1
to reject or not accept
rechazar; no aceptar
It was a great offer, but I had to turn it down.
Era una gran oferta, pero tuve que rechazarla.
Sintaxis: separable

1.2
to lower the volume or the temperature
bajar
Please turn down the volume, I'm working.
Por favor baje el volumen, estoy trabajando.
Sintaxis: separable
Antónimos: to turn up

to turn in
1.1
to submit
entregar; presentar
All projects must be turned in by the end of the week.
Todos los proyectos deben ser entregados al final de la semana.
Sintaxis: separable
Sinónimos: to hand in; to give in

to turn into
1.1
to become; to convert; to transform
convertirse en; transformar
What started as a nice day has turned into a disaster!
¡Lo que empezó como un buen día se ha convertido en un desastre!
Sintaxis: inseparable

to turn off
1.1
to leave
salirse; desviarse
He was lost. His mistake was turning off the path.
Estaba perdido. Su error fue salirse del camino.
Sintaxis: inseparable
Derivados: turn-off [n.] (salida; desvío)

1.2
to cause dislike or displeasure
quitarle las ganas a; dejar frio a
He was always drunk. It really turned me off.
Siempre estaba borracho. Realmente me dejo fria.
Sintaxis: separable
Derivados: turn-off [n.] (algo o alguien que repugna/repele)
Sinónimos: to turn on

to turn off \ out
1.1
to stop; to disconnect; to cut power
apagar; desconectar; cortarse
I forgot to turn off the lights.
Me olvidé de apagar las luces.
Sintaxis: separable
Sinónimos: to turn on; to switch on; to put on
Antónimos: to switch off; to shut off

to turn on
1.1
to start; to connect
encender; abrir
Remind me to turn on the washing machine before we leave.
Recuérdame que encienda la lavadora antes de irnos.
Sintaxis: separable
Derivados: to switch on; to put on
Sinónimos: to turn off; to switch off; to shut off

1.2
to excite; to cause someone to feel pleasure; to become interested
poner cachondo; excitar a
Just his voz turns me on.
Sólo su voz me excita.
Sintaxis: separable
Derivados: turn-on [n.] (algo o alguien que excita a alguien sexualmente)
Antónimos: to turn off

to turn out
1.1
to result
resultar; salir
How did the dinner turn out?
¿Cómo salió la cena?
Sintaxis: inseparable
Sinónimos: to end up

1.2
to attend
asistir; acudir; presentarse
The whole town turned out for the festivities.
Todo el pueblo asistió a las festividades.
Sintaxis: inseparable
Derivados: turnout [n.] (asistencia)

1.3
to produce
producir
The factory turned out hundreds of thousands of cars before they had to close due to the crisis.
La fábrica produjo cientos de miles de coches antes de que tuvieran que cerrar debido a la crisis.
Sintaxis: separable

to turn over
1.1
to invert
darse la vuelta
Turn the page over and you will see the image I told you about.
Gira la página y verás la imagen de la que te hablé.
Sintaxis: separable

1.2
to cycle; to change
mover; facturar la mercancía
The company is always turning over the staff.
La empresa siempre está cambiando el personal.
Sintaxis: inseparable
Derivados: turnover [n.] (movimiento de personal)

1.3
to transfer or surrender
transferir; ceder
The owner is turning over the keys to us next week.
El propietario nos cederá las llaves la semana que viene.
Sintaxis: separable
Sinónimos: to hand over

to turn to
1.1
to get help from someone
recurrir; acudir
You're the only person I can turn to.
Tú eres la única persona a la que puedo recurrir.
Sintaxis: inseparable
Sinónimos: to look to

to turn up
1.1
to increase the volume, temperature, etc.
subir; levantar
Turn it up! I love this song!
¡Sube el volumen! ¡Me encanta esta canción!
Sintaxis: separable
Derivados: upturn [n.] (mejora; recuperación)
Antónimos: to turn down

1.2
to appear
aparecer; presentarse
I didn't think you would turn up here after what happened last week.
No creía que apareciera por aquí después de lo que pasó la semana pasada.
Sintaxis: intransitive
Sinónimos: to show up

to wait on
1.1
to serve or to attend to someone
atender; servir
Have you been waited on yet?
¿Ha sido atendido ya?
Sintaxis: inseparable
Notas de uso: Se puede utilizar en la voz pasiva.

to wake up
1.1
to stop sleeping; to wake
despertarse; tomar conciencia; darse cuenta de
What time do you usually wake up in the morning?
¿A qué hora te despiertas normalmente por la mañana?
Sintaxis: separable
Derivados: wake-up [adj.] (llamada que despierta)

to wash up
1.1
to clean plates and utensils used for preparing and eating food
fregar; lavar
It's your turn to do the washing up.
Es tu turno de fregar los platos.
Sintaxis: separable
Derivados: washing-up [n.] (fregado)

to watch out (for)
1.1
to be careful
tener cuidado; estar atento a
Watch out! The floor is wet.
¡Cuidado! El suelo está mojado.
Sintaxis: intransitive
Sinónimos: to look out (for)
Notas de uso: Se utiliza mucho en el imperativo.

to watch over
1.1
to keep an eye on; to superintend
cuidar de; vigilar a
Are you free on Saturday? I need someone to watch over the kids for a couple of hours.
¿Estás libre el sábado? Necesito a alguien que cuide a los niños por un par de horas.
Sintaxis: inseparable
Notas de uso: Se puede utilizar en la voz pasiva.

to water down
1.1
to make something weaker, less effective
atenuar; suavizar; diluir
Congress watered down the bill so as to make it almost completely ineffective.
El congreso atenuó lal ley hasta hacerla casi totalmente ineficaz.
Sintaxis: separable
Derivados: watered-down [adj.] (atenuado; sauvizado; diluido)
Notas de uso: Se utiliza mucho en la voz pasiva.

to wear away \ down \ out
1.1
to erode
desgastarse
Driving like that, you are going to wear away the brakes.
Conduciendo así, vas a desgastar los frenos.
Sintaxis: separable
Derivados: worn-out [adj.] (gastado; desgastado)

to wear off
1.1
to disappear or to stop having an effect
desaparecer; pasarse
I think those pills you gave me this morning are starting to wear off.
Creo que esas pastillas que me diste esta mañana están empezando a desaparecer.
Sintaxis: intransitive

to wear out
1.1
to exhaust; to tire
agotar(se)
I need a vacation. The kids are wearing me out!
Necesito unas vacaciones. ¡Los niños están agotándome!
Sintaxis: separable
Derivados: worn-out [adj.] (rendido; exhausto; agotado)
Sinónimos: to tire out; to use up

to win over
1.1
to persuade or gain the support/consent of someone
persuadir; convencer a
At first I didn't agree, but he eventually won me over.
Al principio no estaba de acuerdo, pero finalmente me persuadió.
Sintaxis: separable

to wind down
1.1
to relax
tranquilizarse; relajarse
I like to wind down at the end of the day with a glass of wine.
Me gusta relajarme al final del día con un vaso de vino.
Sintaxis: intransitive
Antónimos: to wind up

1.2
to slow
reducir la actividad; tranquilizarse
It's the last day of the holiday and the festivities are winding down.
Es el último día de las vacaciones y las fiestas se están reduciendo paulatinamente.
Sintaxis: separable
Antónimos: to wind up

to wind up
1.1
to come to and end
ir a dar; acabar; terminar
If you are not careful you are going to wind up tired and alone.
Si no tienes cuidado vas a acabar cansado y solo.
Sintaxis: separable
Sinónimos: to end up; to finish up

1.2
to provoke or increase someone's level of stress
provocar; poner nervioso a
Stop winding up your sister!
¡Deja de provocar a tu hermana!
Sintaxis: separable
Antónimos: to wind down

to wipe out
1.1
to eradicate; to eliminate
erradicar; acabar con; borrar
The black plague wiped out large portions of the population.
La peste negra erradicó grandes porciones de la población.
Sintaxis: separable

1.2
to exhaust; to make someone very tired
dejar rendido/agotado a
This work schedule is wiping me out.
Este horario de trabajo me deja agotado.
Sintaxis: separable
Derivados: wiped-out [adj.] (rendido; agotado; exhausto)

to work out
1.1
to end well
salir o resultar bien; ir bien; funcionar
It was a difficult conversation, but everything worked out.
Fue una conversación difícil, pero todo salió bien.
Sintaxis: intransitive
Sinónimos: to turn out
Notas de uso: Siempre va seguido de un complemento.

1.2
to do exercise
hacer ejercicio
You look great! Have you been working out?
¡Te veo muy bien! ¿Has estado haciendo ejercicio?
Sintaxis: inseparable
Derivados: workout [n.] (sesión de entrenamiento)

1.3
to calculate and find a solution or answer
calcular; solucionar; planear
We are trying to work out how they did it.
Tratamos de calcular cómo lo hicieron.
Sintaxis: separable
Sinónimos: to figure out; to sort out

to work up
1.1
to provoke or make nervous
provocar; poner nervioso a; ponerse nervioso
Stop working up your brother!
¡Deja de provocar a tu hermano!
Sintaxis: separable
Derivados: worked up [n.] (disgustado; enfadado; emocionado)

to wrap up
1.1
to end or finish
concluir; terminar
It's getting late, we better wrap things up.
Ya es tarde, mejor concluir las cosas.
Sintaxis: separable
Derivados: wrap-up [n.] (cierre; conclusión)

to write down
1.1
to make notes
apuntar; anotar
I forgot to write down his phone number.
Olvidé de anotar su número de teléfono.
Sintaxis: separable
Sinónimos: to note down

Loading ...